การแปลเนื้อหา

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Content translation and the translation is 98% complete.
เครื่องมือการแปลเนื้อหาแสดงข้อมูลเกี่ยวกับลิงก์ในแหล่งที่มาและบทความที่แปล
แนะนำเกี่ยวกับการแปลเนื้อหา

เครื่องมือ การแปลเนื้อหา ช่วยให้ผู้แก้ไขสามารถสร้างการแปลถัดจากบทความต้นฉบับและทำให้ขั้นตอนที่น่าเบื่อเป็นไปโดยอัตโนมัติ: คัดลอกข้อความในแท็บของเบราว์เซอร์ ค้นหาลิงก์และหมวดหมู่ที่เกี่ยวข้อง ฯลฯ ด้วยประสบการณ์ที่คล่องแคล่วมากขึ้น นักแปล สามารถใช้เวลามากขึ้นในการสร้างเนื้อหาคุณภาพสูงที่อ่านได้อย่างเป็นธรรมชาติในภาษาของพวกเขา

เครื่องมือในขณะที่ยังคงอยู่ในการพัฒนา มีให้คุณลองใช้แล้ว และมีการใช้งานมาแล้วในการสร้าง บทความนับพัน ซึ่งส่งผลให้มีรายงานการปรับปรุงในประสิทธิภาพการทำงานของผู้แปล[1][2] การแปลเนื้อหาประกอบด้วยเครื่องมือต่าง ๆ เช่น พจนานุกรมหรือบริการแปลภาษาด้วยเครื่อง ซึ่งไม่สามารถใช้งานได้ ในทุกภาษา แต่เครื่องมือ สามารถขยายได้ เพื่อรวมเพิ่มเติม

การแปลเนื้อหาช่วยเสริมส่วนขยาย Translate ที่มีอยู่: ขณะที่ข้อความจากเมนูวิกิพีเดียและส่วนติดต่อผู้ใช้อื่น ๆ ได้รับการแปลแล้วและเก็บไว้ในซิงก์ชุมชนโดยใช้การแปล เนื้อหาวิกิพีเดียสามารถแปลโดยใช้เครื่องมือการแปลเนื้อหา

ดูเพิ่ม:

  • User documentation
  • Technical documentation
  • แปลส่วนและรองรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ The Section Translation initiative expands the capabilities of Content translation. นักแปลสามารถขยายบทความที่มีอยู่ได้โดยการแปลส่วนใหม่บนอุปกรณ์เคลื่อนที่และคอมพิวเตอร์ตั้งโต๊ะ การแปลส่วนนี้อยู่ในระหว่างการพัฒนา และคุณสามารถเข้าร่วมและติดตามความคืบหน้าของการอัปเดตล่าสุดได้

ลองใช้เครื่องมือ

คุณสามารถเข้าถึงเครื่องมือนี้ได้จากหน้า Special:ContentTranslation จากวิกิพีเดียภาษาอะไรก็ได้ ถ้าเข้าหน้านี้ในครั้งแรก เครื่องมือนี้จะเปิดทันทีในวิกินั้นๆ

การแปลเนื้อหามีอยู่ในวิกิพีเดียในทุกภาษาสำหรับผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบ ในบางภาษาจะต้องเปิดใช้งาน เป็นคุณสมบัติเบต้า และในบางภาษาจะเป็นการตั้งค่าเริ่มต้นของผู้ใช้ปกติที่เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น เมื่อเปิดใช้งาน คุณจะเห็นจุดเริ่มต้นเพิ่มเติมเพื่อเริ่มการแปลจากหน้า "การมีส่วนร่วม" ของคุณหรือจากรายชื่อภาษาของบทความ Wikipedia เมื่อไม่มีในภาษาของคุณ

ถ้ามีปัญหาเกี่ยวกับการใช้เครื่องมือนี้หรืออยากจะคุยเกี่ยวกับประสบการณ์ด้วยเครื่องมือนี้ กรุณา แสดงความเห็นที่หน้าพูดคุย

หน้าจอแสดงการใช้งานเครื่องมือแปลเนื้อหา

วัตถุประสงค์ของเครื่องมือ

การแปลเนื้อหาช่วยให้คุณสร้างเวอร์ชันเริ่มต้นของหน้า Wikipedia ตามเวอร์ชันที่มีอยู่จากภาษาอื่น เครื่องมือนี้เน้นที่การถ่ายโอนและปรับเนื้อหาจากบทความที่มีอยู่ไปยังบทความใหม่ในภาษาอื่น อนุญาตให้ผู้แก้ไขนำเนื้อหามาใช้ซ้ำได้มากหรือน้อยสำหรับเวอร์ชันเริ่มต้นของตน เพื่อแก้ไขในภายหลังด้วยเครื่องมือแก้ไขตามปกติ

เราคาดว่าการแปลเนื้อหาจะช่วยขยายผลรวมของความรู้ของมนุษย์ไปยังภาษาต่าง ๆ มากขึ้น เครื่องมือนี้กำหนดเป้าหมายไปยังผู้ใช้ที่รู้สองภาษาขึ้นไป

สำหรับผู้แก้ไขปัจจุบัน เครื่องมือนี้จะทำให้ขั้นตอนการแปลเนื้อหาง่ายขึ้น ปัจจุบัน ผู้ใช้ประมาณ 15% ยังแก้ไขรุ่นภาษาที่สองด้วย พบว่าผู้ใช้ที่พูดได้หลายภาษาเหล่านี้มีประสิทธิผลมากกว่าผู้ใช้ที่พูดภาษาเดียว โดยทำการแก้ไขโดยเฉลี่ยประมาณ 2.3 เท่า[3] นอกจากนี้ เครื่องมือนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อดึงดูดผู้แก้ไขใหม่ที่อาจได้รับประโยชน์จากวิธีการมีส่วนร่วมที่ง่ายกว่าการสร้างหน้าใหม่ตั้งแต่ต้น

เครื่องมือได้รับการออกแบบตามหลักการดังต่อไปนี้:

  • ประหยัดเวลา ช่วยให้นักแปลสร้างเนื้อหาได้อย่างรวดเร็ว โดยไม่ต้องคัดลอกและวางไปยังเครื่องมือภายนอกโดยไม่จำเป็น
  • ให้ความช่วยเหลือ ป้องกันข้อผิดพลาดและทำให้ผู้ใช้มั่นใจในการแปลของพวกเขา
  • ส่งเสริมคุณภาพของการแปล เครื่องมือควรสื่อสารวัตถุประสงค์ของการแปลอย่างถูกต้องในบริบทของวิกิมีเดียและ ช่วยเหลือผู้ใช้เพื่อหลีกเลี่ยงการแปลคุณภาพแย่
  • อย่าบังคับผู้ใช้ เนื่องจากนักแปลต่างใช้รูปแบบการแก้ไขที่แตกต่างกัน ความช่วยเหลือที่ให้มาจึงไม่ควรก้าวก่ายในกระบวนการแก้ไข
  • เน้นที่เนื้อหา การแปลเน้นที่เนื้อหามากกว่าการจัดรูปแบบข้อความ องค์ประกอบทางเทคนิคเช่นข้อความวิกิควรได้รับการจัดการในลักษณะที่ไม่ทำให้การแปลยากขึ้น

มี รายละเอียดเกี่ยวกับการวิเคราะห์ที่พิจารณา เพิ่มเติม

วิธีการเข้าร่วม

หน้าที่เกี่ยวข้องทั้งหมด

อ้างอิง