Эчтәлекне тәрҗемә итү

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Content translation and the translation is 47% complete.
Чыганак һәм тәрҗемә ителгән мәкаләдә сылтама турында мәгълүматны күрсәтүче Эчтәлекне тәрҗемә итү коралы сүрәте
Эчтәлекне тәрҗемә итүгә кереш

Эчтәлекне тәрҗемә итү коралы мөхәррирләргә оригиналь мәкалә янында тәрҗемәләр ясарга мөмкинлек бирә һәм күңелсез адымнарны автоматлаштыра: браузер кыстыргычлары арасында күчереп алу, тиешле сылтамалар, категорияләр эзләү һ.б. Бу коралның уңайлыкларын кулланып, тәрҗемәчеләр үз телләрендә табигый рәвештә укылган югары сыйфатлы эчтәлек булдыру өчен эшли алалар.


Корал әле дә актив үсештә. Шуңа күрә сез аның белән эшләп карый аласыз. Корал ярдәмендә инде миллионнан артык мәкалә ясалган. Шуңа күрә тәрҗемәчеләрнең җитештерүчәнлеге дә яхшырды.[1][2] Эчтәлекне тәрҗемә итүдә сузлекләр һәм автоматлаштырылган электрон тәрҗемәчеләр катнаша. Хәзергә әле бөтен телләр белән дә алай эшләп булмый. Шул ук вакытта бу коралның кулланышын киңәйтергә була.

Эчтәлек тәрҗемәсе булган Translate киңәйтүне тулыландыра: менюның һәм Википедия интерфейсының башка элементларының текстын тәрҗемә итү һәм синхронлаштыру җәмгыять тарафыннан шул киңәйтү ярдәмендә эшләнсә, Википедиядәнең эчтәлеген тәрҗемә итү Эчтәлекне тәрҗемә итү ярдәмендә башкарыла ала.

Шулай ук карагыз:

  • User documentation
  • Technical documentation
  • Бүлек тәрҗемәсе һәм мобиль җиһазларга ярдәм. The Section Translation initiative expands the capabilities of Content translation. Translators will be able to expand existing articles by translating a new section on mobile and desktop. Section translation is in active development and you can participate and track progress of recent updates.

Коралны кулланып карагыз

Коралны Википедиянең Special:ContentTranslation бите аша теләсә нинди телдә кулланырга мөмкин. Аңа беренче тапкыр мөрәҗәгать итү шулай ук шул вики өчен коралны эшләтеп җибәрәчәк.

Википедиядә теркәлгән кулланучылар эчтәлекне теләсә нинди телгә тәрҗемә итә ала. Кайбер телләрдә ул бета хәлендә бар, ә бүтәннәрдә ул гадәттә үзеннән үзе кушылган була. Кушылган хәлдә сез "Кертем" битеннән тәрҗемәне җиңел башлау өчен өстәмә керү нокталарын күрерсез. Әгәр алай чыкмый икән, тәрҗемәне Википедиядәге мәкаләнең кирәкле телен сайлап башларга була.

Корал белән эшләгәндә авырлыклар кичерсәгез яки аның белән эшләү тәҗрибәсе белән уртаклашырга теләсәгез, махсус бәхәс битендә язма калдырыгыз.

Эчтәлек тәрҗемәсен ничек кулланырга икәнлеген күрсәтүче видео

Коралның кулланылыш даирәсе

Content Translation allows you to create an initial version of a Wikipedia page based on an existing version from a different language. The tool is focused on transferring and adapting content from an existing article to a new one in a different language. It allows editors to reuse as much or as little content for their initial version to later keep editing it with their usual editing tools.

We expect that Content Translation will help to expand the sum of the human knowledge to more languages. The tool is targeted to users that know two or more languages.

For current editors the tool will simplify the process of translating content. Currently, about 15% of users also edit a second language edition. These multilingual users were found to be more prolific than their monolingual counterparts, making about 2.3 times as many edits on average.[3] In addition, the tool is aimed at attracting new editors who may benefit from a way of contributing that is easier than creating a new page from scratch.

The tool was designed according to the following principles:

  • Save time. Help translators to create content quickly, without unnecessary copy & paste to external tools.
  • Provide assistance. Prevent errors, and make the user confident of their translations.
  • Encourage quality of translations. The tool should properly communicate the purpose of translations in Wikimedia context and help the user to avoid bad quality translations.
  • Don’t force the user. Since different translators follow different editing patterns, the aids provided should not intrude into the editing process.
  • Focus on content. Translation is more focused on content than text styling. Technical elements such as wikitext should be dealt in a way that do not make the translation harder.

Яхшыртуда катнашу

Бар бәйле битләр

Искәрмәләр