Traduction de contento

From MediaWiki.org
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Content translation and the translation is 66% complete.

Other languages:
العربية • ‎تۆرکجه • ‎беларуская (тарашкевіца)‎ • ‎български • ‎کوردی • ‎Cymraeg • ‎Deutsch • ‎Ελληνικά • ‎English • ‎Esperanto • ‎español • ‎فارسی • ‎français • ‎galego • ‎עברית • ‎magyar • ‎interlingua • ‎italiano • ‎日本語 • ‎한국어 • ‎lietuvių • ‎മലയാളം • ‎မြန်မာဘာသာ • ‎Nederlands • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎سنڌي • ‎සිංහල • ‎српски / srpski • ‎svenska • ‎Türkçe • ‎українська • ‎اردو • ‎中文
Le instrumento Content Translation monstra un advertimento quando le usator depende troppo del traduction automatic

Le instrumento Content Translation (Traduction de contento) permitte al redactores de crear traductiones al latere del articulo original e automatisa le passos tediose: copiar texto trans schedas de navigator, cercar ligamines e categorias correspondente, etc. Post que le instrumento forni un experientia plus fluente, le traductores pote passar lor tempore creante contento de bon qualitate que se lege de maniera natural in lor lingua.

Le instrumento, que es ancora in disveloppamento active, es disponibile pro essayar e ha jam essite usate pro crear milles de articulos resultante in un melioration evidente del productivitate de traductores.[1][2] Content Translation incorpora instrumentos como dictionarios o servicios de traduction a machina. Illos non es supportate in tote le linguas, sed le instrumento pote esser extendite pro includer alteres.

Content Translation complementa le extension existente Translate: le texto del menus de Wikipedia e altere elementos de interfacie usator es traducite e synchronisate per le communitate usante Translate, e le contento de Wikipedia pote esser traducite con Content Translation.

Essaya le instrumento[edit]

Tu pote acceder al instrumento ab Special:ContentTranslation ab Wikipedia in omne lingua. Acceder a illo pro le prime vice activara etiam le instrumento pro ille wiki.

Le traduction de contento es disponibile como un function beta in tote le Wikipedias pro usatores que ha aperite session. Un vice que illo es activate, tu videra additional punctos de entrata pro facilemente comenciar un traduction ab tu pagina "contributiones" o ab le lista de linguas de articulos Wikipedia quando illos manca in tu lingua.

Si tu ha un problema con le instrumento o si tu simplemente vole discuter tu experientia con illo, per favor lassa un commento sur le pagina de discussion.

Video de schermo que demonstra como usar Content Translation

Objectivo del instrumento[edit]

Content Translation permitte crear un version initial de un pagina de Wikipedia a base de un version existente in un altere lingua. Le instrumento se concentra sur le transferimento e adaptation de contento ab un articulo existente a un nove in un altere lingua. Illo permitte que redactores reusa tanto o tan poco de contento pro lor version initial pro continuar a modificar lo plus tarde con lor habitual instrumentos de modification.

Nos expecta que Content Translation adjutara a expander le summa del cognoscentia human a plus linguas. Le instrumento es destinate a usatores que cognosce duo o plus linguas.

Pro redactores actual, le instrumento simplificara le processo de traducer contento. Actualmente, circa 15% de usatores etiam modifica un edition in un secunde lingua. Iste usatores multilingue se ha trovate de esser plus prolific que lor homologos monolingue, faciente circa 2,3 vices tante modificationes in media. [3]

In addition, le instrumento visa a attraher nove redactores que pote beneficiar de un maniera de contribuer plus facile que crear un nove pagina ab zero.

Le instrumento es concipite secundo le sequente principios:

  • Economisar tempore. Adjutar traductores a crear contento rapidemente, sin innecessari copiar & collar a instrumentos externe.
  • Fornir assistentia. Prevenir errores, e render le usator confidente de su traductiones.
  • Incoragiar bon traductiones. Le instrumento debe ben communicar le scopo de traductiones in le contexto Wikimedia e adjutar le usator a evitar mal traductiones.
  • Non fortiar le usator. Post que differente traductores seque differente patronos de modification, le adjutas fornite non debe intromitter se in le processo de modification.
  • Concentration sur contento. Le traduction se concentra plus sur le contento que sur le stilo de texto. Elementos technic como wikitexto deberea esser gerite in un maniera que non rende le traduction plus difficile.

Plus detalios sur le datos que ha essite analysate es disponibile.

Como participar[edit]

  • Essaya le instrumento
  • You can volunteer for our testing sessions. It may take some time for us to contact you since we select participants based on the languages that we are planning to enable next. In any case, we are interested in testing with as many users as possible and we'll appreciate your participation.
  • Take the new language survey where you can provide information on the support of existing tools for your language.
  • Provide feedback at the talk page.

All related pages[edit]

References[edit]