Jump to content

وەرگێڕانی ناوەڕۆک

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Content translation and the translation is 55% complete.
ئامرازی وەرگێڕانی ناوەڕۆک زانیاری دەربارەی بەستەری ناو سەرچاوە و بابەتی وەرگێڕدراو دەدا.
ناساندنی وەرگێڕانی ناوەڕۆک

ئامڕازی وەرگێڕانی ناوەڕۆک رێگە بە دەستکاریکەران دەدات وەرگێڕانی ناوەڕۆک لە تەنیشت نوسراوی رەسەن بکەن و بەشێوەیەکی خۆکار هەنگاوە بێزارکەرەکانیان بۆ ئەنجامدەدات:کۆپیکردنی لینک بە درێژایی گوێچکەکارتی وێبگەڕ، گەڕان بەدوای لینکی ڕێک‌کەوتوو و بابەت، هتد. لەبەر ڕەوانی ئەم ئەزموونە وەڕگێڕیان کاتێکی زیاتر بۆ نوسینی پێکهاتەی کوالێتی بەرز تەرخاندەکەن.

The tool is available for you to try and has been used already to create over two million articles resulting in reported improvements in translators' productivity.[1][2] Content Translation integrates tools such as dictionaries or machine translation services. Those are not supported in all languages, but the tool can be extended to include more.

Content Translation complements the existing Translate extension: while text from Wikipedia menus and other user interface elements are translated and kept in sync by the community using Translate, Wikipedia article content can be translated using Content Translation.

باشترکردنی ئەزموونی وەرگێڕان

وەرگێڕانی ناوەڕۆک باشتر کراوە بۆ ئەوەی ڕووتەختێکی یەکگرتووی هەبێت کە ئەزموونێکی بەردەوام بۆ هەموو بەکارهێنەرانی کۆمپیوتەر و ئامێرەکانی مۆبایل دابین دەکات. It incorporates the Section Translation experience, which allows mobile users to quickly expand an article by translating one section at a time and the desktop experience, which helps you to translate the whole article. With the unified dashboard, desktop users will be able to:

  • وەرگێڕانی بەشە نوێیەکانی وتارێک.
  • دۆزینەوە و دەستگەیشتن بە بابەت لەسەر بنەمای article suggestion filters، لە ئێستادا تەنها بۆ بەکارهێنەرانی ئامێرە مۆبایلەکان بەردەستە.
  • Discover and access Community-defined lists filter, also known as “Collections”, from wiki-projects and campaigns.

ئەمانەش ببینە:

  • Section translation and mobile support.

The Section Translation initiative expands the capabilities of Content translation. Translators will be able to expand existing articles by translating a new section on mobile and desktop. Section translation is in active development and you can participate and track progress of recent updates.

بەکارهێنانی ئامرازەکە

گرتەی شاشە چۆنیەتی بەکارهێنانی وەرگێڕانی ناوەڕۆک پیشاندەدات

You can access the tool from Special:ContentTranslation from Wikipedia in any language. Accessing it for the first time will also enable the tool for that wiki.

وەرگێڕانی ناوەڕۆک بە هەموو زمانەکانی ویکیپیدیا بەردەستە بۆ ئەو بەکارهێنەرانەی لە ژوورەوەن. In some languages it must be enabled as a beta feature, and in others it is a usual user preference enabled by default. When it is enabled, you will see additional entry points to easily start a translation from your "contributions" page or from the list of languages of Wikipedia articles when they are missing in your language.

If you had any issue with the tool or you just want to share the experience with the tool, please provide feedback at the talk page.

مەبەست لەم ئامرازە

وەرگێڕانی ناوەڕۆک ڕێگەت پێدەدات وەشانی سەرەتایی لاپەڕەیەکی ویکیپیدیا لەسەر بنەمای وەشانی هەبوو لە زمانێکی جیاوازەوە دروست بکەیت، ئامرازەکە سەرنجی لەسەر گواستنەوە و گونجاندنی ناوەڕۆک لە بابەتێکی هەبووەوە بۆ بابەتێکی نوێ بە زمانێکی جیاوازە، ئەمە ڕێگە بە دەستکاریکەران دەدات کە زۆرترین یان کەمترین ناوەڕۆک بۆ وەشانی سەرەتایی خۆیان بەکاربهێننەوە بۆ ئەوەی دواتر بەردەوام بن لە دەستکاریکردنی بە ئامرازە ئاساییەکانی دەستکاریکردنیان.

We expect that Content Translation will help to expand the sum of the human knowledge to more languages. The tool is targeted to users that know two or more languages.

For current editors the tool will simplify the process of translating content. Currently, about 15% of users also edit a second language edition. These multilingual users were found to be more prolific than their monolingual counterparts, making about 2.3 times as many edits on average.[3] In addition, the tool is aimed at attracting new editors who may benefit from a way of contributing that is easier than creating a new page from scratch.

ئامرازەکە بە گوێرەی ئەم بنەمایانەی خوارەوە درووست کراوە:

  • گەڕاندنەوەی کات، یارمەتی وەرگێڕەکان دەدات بۆ دروستکردنی ناوەڕۆک بە خێرایی، بەبێ لەبەرگرتنەوە و لکاندنی ناپێویست بۆ ئامرازە دەرەکییەکان.
  • Provide assistance. Prevent errors, and make the user confident of their translations.
  • Encourage quality of translations. The tool should properly communicate the purpose of translations in Wikimedia context and help the user to avoid bad quality translations.
  • Don’t force the user. Since different translators follow different editing patterns, the aids provided should not intrude into the editing process.
  • Focus on content. Translation is more focused on content than text styling. Technical elements such as wikitext should be dealt in a way that do not make the translation harder.

زانیاری زیاتر دەربارەی شیکەرەوە ڕەچاوکراوەکان بەردەستە.

چۆنیەتی بەشداریکردن

هەموو پەڕە هاوشێوەکان

سەرچاوەکان