İçerik çevirmeni

From MediaWiki.org
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Content translation and the translation is 100% complete.

Other languages:
Afrikaans • ‎Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Cymraeg • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎Nederlands • ‎Tiếng Việt • ‎Türkçe • ‎be-tarask • ‎català • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎interlingua • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎svenska • ‎čeština • ‎Ελληνικά • ‎български • ‎македонски • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎עברית • ‎اردو • ‎العربية • ‎تۆرکجه • ‎سنڌي • ‎فارسی • ‎پښتو • ‎کوردی • ‎মেইতেই লোন্ • ‎తెలుగు • ‎ಕನ್ನಡ • ‎മലയാളം • ‎සිංහල • ‎ไทย • ‎မြန်မာဘာသာ • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어
İçerik Çevirme aracı, kaynaktaki ve çevrilmiş sayfadaki bir bağlantı hakkında bilgi gösterir.

İçerik Çevirme aracı, editörlere orijinal makaleye en yakın çevirileri ortaya koymasına olanak verir ve otomotik olarak şu sıkıcı adımları yapar: tarayıcı pencelerine metin kopyalama, uyumlu bağlantılar ve sınıflandırmalar vb arama. Daha sorunsuz bir deneyim sağlayarak, çevirmenler zamanlarını, kendi dillerinde aslıymış gibi okunabilen yüksek kalite içerik hazırlamaya harcayabilirler.

Hala aktif olarak yapım sürecinde bulunan araç sizlerin denemenize hazırdır ve çevirmenlerin üretkenliği üzerinde rapor edilmiş gelişimler ile sonuçlanan binlerce makaleyi hazırlamada önceden de kullanılmıştı.[1][2] İçerik Çevirimeni, sözlükler veya makine çevirisi hizmetleri gibi araçları bütünleştirir. Bu araçlar bütün dillerde desteklenmemiştir ama bu araç daha fazlası eklenerek yapılandırılabilir.

İçerik Çevirme, mevcut Çevir uzantısını tamamlar: Wikipedia menüsünden metin ve diğer kullanıcı arayüz öğeleri, Çevir uzantısını kullanan topluluk tarafından çevirilir ve senkronize edilmiş şekilde muhafaza edilirken, Vikipedi içeriği, Sayfa Çevirme aracı kullanılarak çevrilebilir.

Aracı dene

Uygulamaya, Vikipedi'den Özel:İçerik Çevirimi sekmesinden ulaşabilirsiniz. İlk defa bu sekmeyi tıklamak o viki sayfası için de uygulamayı çalıştıracaktır.

İçerik çevirme aracı, tüm dillerdeki Vikipedi'ye giriş yapan kullancılara bir beta özelliği olarak mevcuttur.Çalıştırıldığında, "katkılar" sekmesinden veya, kendi dilinizde mevcut değilse, Vikipedi makalelerinin listesinden kolayca bir çeviriye başlamak için ilave giriş noktalarını göreceksiniz.

Araç ile ilgili herhangi bir sorun yaşadıysanız veya araç ile ilgili deneyiminizi paylaşmak istiyorsanız, lütfen sohbet sayfasında geri bildirim sağlayabilirsiniz.

İçerik Çevirmeyi nasıl kullanılacağını gösteren ekran resmi

Uygulamanın amacı

İçerik Çevirme aracı size, farklı bir dilde mevcut sürümüne dayalı bir Vikipedi sayfasının bir başlangıç sürümünü hazırlamanıza olanak sağlar.

İçerik Çevirmenin daha fazla dillerde beşeri bilginin miktarını artırmaya yardımcı olacağını umut ediyoruz. Aracın hedefi, iki veya daha fazla dil bilen kullanıcılardır.

Mevcut editörler için, araç, içerik çevirme sürecini basitleştirecektir. Halihazırda kullanıcıların %15'i hedef dildeki çevirileri zaten düzeltiyor. Bu çok dil bilen kullanıcıların, ortalama 2.3 kez fazladan düzeltme yaparak, tek dil bilen kullanıcılardan daha fazla üretken oldukları gözlemlenmiştir.

Ayrıca, araç, sıfırdan yeni bir sayfa hazırlamaktan daha kolay olan katkılar yaparak hizmetten yararlanabilecek yeni editörlerin ilgilerini çekmeye hedeflenmiştir.

Araç aşağıdaki ilkelere göre tasarlanmıştır:

  • Zamandan tasarruf etme. Harici uygulamalara gereksiz kopyalama & yapıştır yapmadan içeriği hızlıca hazırlamada çevirmenlere yardımcı olur.
  • Destek verme. Hataları önler, ve kullanıcının çevirilerinden emin olmasını sağlar.
  • Çevirilerin kalitesini artırmak. Sayfa çevirme aracı, Vikimedya kaynağında çevirilerin amaçlarını muhtemelen tartışmaya açık olmalı, ve bu da kötü kalite çevirilerin önüne geçmede kullanıcıya yardımcı olabilir.
  • Kullanıcıyı fazla sıkmayın. Farklı çevirmenler farklı düzeltme şablonlarını kullandığından, yapılan yardımlaşmalar düzeltme işlemine rahatsızlık vermemeli.
  • Çeviri şekilcilikten çok içerik odaklıdır. Wikitext gibi teknik unsurlar, çeviriyi daha fazla zorlaştırmayacak bir yolla halledilmelidir.

Göz önüne alınan analitikler hakkında daha fazla bilgi mevcuttur.

Katılma biçimi


İlgili sayfalar

Kaynaklar