ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Content translation and the translation is 90% complete.
Outdated translations are marked like this.
Content Translation tool showing information about a link in the source and the translated article.
ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ

ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਲੇਖ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬੋਰਿੰਗ ਕਦਮਾਂ ਨੂੰ ਸਵੈਚਲਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨਾ, ਸੰਬੰਧਿਤ ਲਿੰਕਾਂ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ। ਵਧੇਰੇ ਵਧੀਆ ਅਨੁਭਵ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੀ ਸਮੱਗਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ।

ਟੂਲ, ਅਜੇ ਵੀ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੇਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਉਤਪਾਦਕਤਾ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ ਹੈ।[1][2] ਸਮਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲਸ ਨੂੰ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ। ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲ ਵਧਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ

ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਮੌਜੂਦਾ Translate ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਜਦੋਂ ਕਿ ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਤੋਂ ਟੈਕਸਟ ਤੱਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਮਕਾਲੀ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ:

  • ਸੈਕਸ਼ਨ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਵਧਾਏਗਾ।

The Section Translation initiative expands the capabilities of Content translation. ਅਨੁਵਾਦਕ ਮੋਬਾਈਲ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟੌਪ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਖਾਂ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਗੇ। ਸੈਕਸ਼ਨ ਅਨੁਵਾਦ ਬੂਸਟ ਪਹਿਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਟੂਲ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ

ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਤੋਂ Special:ContentTranslation ਤੋਂ ਟੂਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰਨ ਨਾਲ ਉਸ ਵਿਕੀ ਲਈ ਟੂਲ ਵੀ ਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।

ਲੌਗ-ਇਨ ਕੀਤੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਲਈ ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਬੀਟਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਜੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਇੱਕ ਆਮ ਉਪਭੋਗਤਾ ਤਰਜੀਹ ਹੈ ਜੋ ਡਿਫੌਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਇਹ ਸਮਰੱਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ "ਯੋਗਦਾਨਾਂ" ਤੋਂ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇਖੋਗੇ। ਪੰਨਾ ਜਾਂ ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਲੇਖਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ ਹੋਣ।

ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੂਲ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਟੂਲ ਨਾਲ ਅਨੁਭਵ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੱਲਬਾਤ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਫੀਡਬੈਕ ਦਿਓ

ਸਮਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ ਇਹ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਸਕ੍ਰੀਨਕਾਸਟ

ਟੂਲ ਦਾ ਉਦੇਸ਼

ਸਮਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਸਕਰਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਪੰਨੇ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਸਕਰਣ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਟੂਲ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਖ ਤੋਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਲੇਖ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਕਰਨ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਸਕਰਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਂ ਘੱਟ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਆਮ ਸੰਪਾਦਨ ਸਾਧਨਾਂ ਨਾਲ ਇਸਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।

ਅਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਮਨੁੱਖੀ ਗਿਆਨ ਦੇ ਜੋੜ ਨੂੰ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਧਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ। ਟੂਲ ਉਹਨਾਂ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹੈ ਜੋ ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹਨ।

ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਲਈ ਇਹ ਟੂਲ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਸਰਲ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ, ਲਗਭਗ 15% ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੂਜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸੰਸਕਰਨ ਨੂੰ ਵੀ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਉਪਯੋਗਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਇੱਕ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਹਮਰੁਤਬਾ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਲਾਭਕਾਰੀ ਪਾਇਆ ਗਿਆ, ਔਸਤਨ ਲਗਭਗ 2.3 ਗੁਣਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ।[3] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਟੂਲ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਨਵੇਂ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜੋ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਣ ਦੇ ਇੱਕ ਤਰੀਕੇ ਤੋਂ ਲਾਭ ਉਠਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਕ੍ਰੈਚ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੰਨਾ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲੋਂ ਆਸਾਨ ਹੈ।

ਸੰਦ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ:

  • ''ਸਮਾਂ ਬਚਾਓ। ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਟੂਲਸ 'ਤੇ ਬੇਲੋੜੀ ਕਾਪੀ ਅਤੇ ਪੇਸਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੋ।
  • ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ। ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ, ਅਤੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਬਾਰੇ ਭਰੋਸਾ ਦਿਵਾਓ।
  • ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰੋ।' ਟੂਲ ਨੂੰ ਵਿਕੀਮੀਡੀਆ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਮਾੜੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ
  • 'ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਨਾ ਕਰੋ। ਕਿਉਂਕਿ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਨੁਵਾਦਕ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੰਪਾਦਨ ਪੈਟਰਨਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਘੁਸਪੈਠ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ।
  • ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਫੋਕਸ।' ਅਨੁਵਾਦ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਈਲਿੰਗ ਨਾਲੋਂ ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੈ। ਤਕਨੀਕੀ ਤੱਤਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਕੀਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਔਖਾ ਨਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ।

ਹੋਰ ਵਿਚਾਰੇ ਗਏ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਉਪਲਬਧ ਹਨ।

ਕਿਵੇਂ ਭਾਗ ਲੈਣਾ ਹੈ

ਸਾਰੇ ਸਬੰਧਤ ਪੰਨੇ

ਹਵਾਲੇ