Превод на съдържание
Content Translation
Computer-assisted translation tool for Wikipedia pages
|
Инструментът Превод на съдържание позволява на редакторите да създават преводи буквално до оригиналната статия и автоматизира някои от скучните стъпки: копирането на текст от един раздел на браузъра в друг, търсенето на съответстващите препратки и категории и т.н. Чрез предоставяне на опита си, преводачите могат да прекарат времето си в създаване на висококачествено съдържание на техния език.
Инструментът, който все още е в процес на активно развитие, е на разположение и вече е използван многократно за създаването на хиляди статии, в резултат на което са направени множество подобрения в продуктивността на редакторите-преводачи.[1][2] Преводът на съдържание интегрира инструменти като речници или услуги за машинен превод. Те не се поддържат на всички езици, но инструментът може да бъде разширен да включва и други.
Преводът на съдържание допълва съществуващото разширение Translate : докато текстовете от менюта и други елементи на потребителския интерфейс в Уикипедия са преведени и се поддържат в синхрон с общността чрез употребата на Translate, съдържанието на статиите в Уикипедия може да бъде превеждано с помощта на Превод на съдържание.
See also:
Разширение:Превод на съдържание
Опитайте инструмента
Можете да използвате инструмента от Специални:Превод на съдържание от Уикипедия на всеки език. Използването му за първи път също така ще активира функцията за това уики.
Преводът на съдържание е достъпен за регистрирани потребители като бета функция във всички Уикипедии. След като го активирате, ще видите допълнителен ред Преводи в раздела в персоналната лента с инструменти Приноси.
Ако имате проблеми или просто искате да споделите опита си при работата с инструмента, моля оставете обратна връзка на беседата.
What's new
- Section translation project will increase the capabilities of Content translation.
Translators will be able to expand existing articles by translating a new section on mobile and desktop. Section translation is part of the Boost initiative, where you can participate and track progress.
- User documentation for Content Translation is reorganized (still in progress).
Check the new help documents and help to make them better.
Цел на инструмента
Превод на съдържание |
---|
Общи |
Планиране |
Документи за визуалния дизайн и потребителския работен процес |
Технология |
Инсталиране |
Преводът на съдържание ви позволява да създадете първоначалната версия на статия в Уикипедия на базата на съществуващата версия от друг език. Инструментът е фокусиран върху прехвърлянето и адаптирането на съдържание от съществуващата статия към нова на различен език. Той позволява на редакторите да използват толкова съдържание, колкото преценят за първоначалната си версия и да го използват по-късно за редактиране с обичайните инструменти.
Очакваме, че Преводът на съдържание ще спомогне за увеличаване на сбора на човешкото познание на повече езици. Инструментът е предназначен за потребители, които владеят два или повече езика.
За настоящите редактори, функцията опростява процеса на превод на съдържанието. В момента около 15% от потребителите също редактират и на друг език. Тези многоезични потребители са по-продуктивни от своите едноезични колеги, като правят средно около 2,3 пъти повече редакции.[3] Освен това, инструментът е насочен към привличане на нови редактори, които могат да се възползват от начина за допринасяне, който е по-лесен, отколкото създаването на нова страница от нулата.
Инструментът е разработен в съответствие със следните принципи:
- Спестяване на време. Помага на преводачите да създават съдържание бързо и без излишно копипействане в други инструменти.
- Предоставяне на помощ. Предпазва от грешки и придава увереност на потребителите в преводите им.
- Насърчаване на подобряването на преводите. Инструментът би трябвало правилно да предаде целта на преводите в контекста на Уикимедия и да спомогне на потребителя да избегне лошите преводи.
- Не притискайте потребителя. Тъй като различните преводи следват различни модели на редактиране, предоставената помощ не трябва да навлиза в процеса на редактиране.
- Фокусиране върху съдържанието. Преводът е по-фокусиран върху съдържанието, отколкото текстовото оформление. Техническите елементи като уикитекст трябва да бъдат обработвани по начин, който не затруднява превода.
Налични са и допълнителни подробности за направените анализи.
Как може да вземете участие?
- Опитайте инструмента
- Можете да участвате като доброволец в тестовите ни сесии. Може да отнеме известно време да се свържем с вас, тъй като подбираме участниците въз основа на езиците, които планираме да активираме на следващия етап. Във всеки случай, ние се интересуваме от тестове с колкото се може повече потребители и благодарим за участието ви.
- Help improve the tool by integrating new machine translation services or analyse our data on published translations to make translation services better.
- Участвайте в новото езиково проучване, в което може да предоставите информация относно поддръжката на съществуващите инструменти за вашия език.
- Оставете отзиви на беседата.
Всички свързани страници
- Дефиниране на продукта
- За разработчици
- Информация за внедряването
- Помощни документи
- Обяви
- Всички подстраници
- Best practices for Content Translation events
Източници
- ↑ Обхватът на Уикипедия за основните ваксини се разширява, блог на Уикимедия
- ↑ Как превеждането на съдържание подобри уики редакциите ми, блог на Уикимедия.
- ↑ Multilinguals and Wikipedia Editing, Scott A. Hale. Dec 2013
![]() | This page or project is maintained by Wikimedia Language engineering .
Get help: |