Jump to content

Ajuda:Paraules màgiques

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Help:Magic words and the translation is 99% complete.
PD Nota: Quan modifiqueu aquesta pàgina, esteu acceptant que la vostra contribució es publiqui en el marc de CC0. Vegeu Pàgines d'ajuda de domini públic per a més informació. PD
Magic words

Les paraules màgiques són cadenes de text que el MediaWiki associa amb una funció o un valor, com ara l'hora, dades del lloc o noms de pàgina. Aquesta pàgina explica només les paraules màgiques tipificades. Per a informació tècnica vegeu Manual:Magic words .

Hi ha tres categories generals de paraules màgiques:

Les variables i les funcions d'analitzador poden utilitzar substitució (subst: ), igual que les plantilles. Les paraules màgiques dependents de la pàgina afectaran o retornaran dades sobre la pàgina actual (per defecte), fins i tot si la paraula s'afegeix mitjançant una plantilla transclosa o un missatge de sistema inclòs.

Controladors de comportament

Un commutador de comportament determina el disseny o el comportament de la pàgina (si l'aparença hi és compatible) i, sovint es pot utilitzar per especificar, volgudament, algunes omissions i inclusions en el contingut. És important tenir en compte que l'aparença Minerva no és compatible amb algunes d'elles.

Paraula Descripció Versions
Índex
__NOTOC__ Amaga l'índex (TOC).
__FORCETOC__ Obliga a l'índex que aparegui en la seva posició normal (abans del primer encapçalament). Això no funcionarà en aparences que presentin un índex fora del contingut de l'article, p. ex. Aparença Vector 2022.
__TOC__ Col·loqueu un índex en la posició actual de la paraula (anul·lant __NOTOC__). Si s'utilitza diverses vegades, l'índex apareixerà en la primera posició de la paraula. Això no funcionarà en aparences que presentin una índex fora del contingut de l'article, p. ex. Aparença Vector 2022.
Edició
__NOEDITSECTION__ Amaga l'enllaç 'edita' de les seccions al costat dels encapçalaments. És especialment útil quan l'encapçalament s'ha creat dins d'una plantilla: l'enllaç normalment editaria el codi de la plantilla, cosa que no seria intuïtiu per a l'usuari. Si la plantilla conté molts encapçalaments, caldria afegir "$noeditsection" després de cada encapçalament. El seu ús en una plantilla estén l'efecte a la plantilla, a les pàgines on s'inclou i també a qualsevol altra plantilla inclosa a la mateixa pàgina. Una solució temporal és possible.
__NEWSECTIONLINK__ Afegeix un enllaç al costat de la pestanya «Modifica» per a afegir una secció nova en una pàgina que no sigui de discussió (consulteu Afegir una secció al final).
1.7
__NONEWSECTIONLINK__ Treu l’enllaç que hi ha a prop de la pestanya «Modifica» a las pàgines de discussió.
1.15
r47522
Categories
__NOGALLERY__ Usada en les pàgines de les categories. Reemplaça la vista en miniatura -thumbnails-, per la vista tradicional d'enllaços, per ordre alfabètic.
1.7
__HIDDENCAT__ S'usa en les pàgines de les categories, per ocultar la mateixa categoria de les llistes de categories, en els seus membres i subcategories (hi ha una opció en les preferències d'usuari per mostrar-les).
1.13
__EXPECTUNUSEDCATEGORY__ Utilitzat en una pàgina de categoria, elimina la categoria de Special:UnusedCategories.
1.33
Conversions d'idioma
__NOCONTENTCONVERT__
__NOCC__
En els wikis amb variacions lingüístiques, fa que no es realitzi cap variació en l'article que fa servir la paraula màgica, per exemple, només mostra el xinès (zh), en lloc d'alguna de les variants d'aquest, com zh_cn, zh_tw, zh_sg, or zh_hk.
__NOTITLECONVERT__
__NOTC__
En wikis amb variants lingüístiques, no es realitza la conversió d'idioma en el títol (la resta del contingut es converteix).
Altres
__START__ Cap efecte. S'utilitzava per a assenyalar on comença un missatge de base de dades que va després d'un comentari que no s'ha de transcloure. Es va suprimir a r1695 i es va suprimir del tot a r24784
1.10
r1610
__END__ Explícitament marca el final de l'article; s'usa a fi d'evitar que MediaWiki elimini espais en blanc o salts de línia del final. Eliminat en 19213.
1.1 – 1.8
__INDEX__ Indica als motors de cerca, que indexin la pàgina. (Sobreescriu $wgArticleRobotPolicies , però no robots.txt). Obeeix la variable $wgExemptFromUserRobotsControl .
1.14
__NOINDEX__ Indica als motors de cerca, que no indexin la pàgina (és a dir, que no la llisti en els resultats dels motors de cerca). Obeeix a la variable $wgExemptFromUserRobotsControl .
1.14
r37973
__STATICREDIRECT__ En les pàgines de redirecció, evita que MediaWiki actualitzi automàticament l'enllaç de redirecció quan algú mou una pàgina i marca i comprova "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original" (que requereix $wgFixDoubleRedirects ).
1.13
r37928
__EXPECTUNUSEDTEMPLATE__ S'utilitza en una pàgina de plantilla, elimina la pàgina de Special:UnusedTemplates.

Si aquest commutador no està destinat per ser transclòs amb el contingut de la plantilla, s'ha d'utilitzar dins de ‎‎<noinclude>...‎</noinclude> (o en una pàgina de documentació de la plantilla dins de ‎<includeonly>...‎</includeonly>), de manera similar a les categories de plantilles. See Ajuda:Plantilles .

Si el commutador pretén eliminar de l'informe totes les pàgines que inclouen una plantilla determinada (per exemple, un avís que s'inclou en casos de prova o subpàgines de prova), col·loqueu el commutador dins de les etiquetes ‎‎<includeonly>...‎</includeonly> de dins de la pàgina de la plantilla.

1.43
Gerrit change 1064007
Provinents d’extensions
Extensió Paraula Descripció Versions
GlobalUserPage __NOGLOBAL__ Inhabilita la pàgina d'usuari global. Si és present a la pàgina d'usuari central, evita que es mostri als wikis remots, i també determina si un enllaç cap a una pàgina d'usuari en un wiki remot ha de ser vermell o blau.
1.28
Disambiguator __DISAMBIG__ Identifica una pàgina de desambiguació.
1.21
Wikibase (client) __EXPECTED_UNCONNECTED_PAGE__ Algunes pàgines wiki no s'ajusten a l'abast dels elements de Wikidata, com ara arxius de discussió, subpàgines de plantilles, etc. Per evitar que una pàgina wiki aparegui a la llista Special:UnconnectedPages, utilitzeu aquesta paraula màgica a qualsevol part de la pàgina. Les pàgines que no compleixen els criteris de notabilitat de Wikidata no haurien de rebre cap element de Wikidata.
1.37.0
DiscussionTools __ARCHIVEDTALK__ Amaga els enllaços de respon de les discussions a les pàgines arxivades. (Help:DiscussionTools/Magic words and markup)
1.39
Gerrit change 738221
__NOTALK__ Fa que una pàgina d'un espai de noms de discussió no es tracti com una pàgina de discussió. (Help:DiscussionTools/Magic words and markup)
1.39
Gerrit change 903247
ProofreadPage __EXPECTWITHOUTSCANS__ Algunes pàgines de contingut wikisource consten de llistes (com ara una llista d'edicions o traduccions de la mateixa obra) i, per tant, no tenien exploracions. Per evitar que aquestes pàgines apareguin a Special:PagesWithoutScans, inseriu aquesta paraula màgica a la pàgina.
1.43.0-wmf.4
Gerrit change 1026897
Wikibase (client) {{NOEXTERNALLANGLINKS}} Una paraula màgica i una funció d'anàlisi que, quan s'invoquen, desactivaran l'extensió de Wikibase per a una pàgina específica, o s'utilitzaran amb paràmetres que poden suprimir enllaços interidiomes específics produïts per l'extensió. Quan està actiu, només s'utilitzen els enllaços interidiomes presents al wikitext.

Variables

Les Variables retornen informació sobre la pàgina, el wiki, o la data. La seva sintaxi és similar a les plantilles. Les variables marcades com [Costós] són rastrejades pel programari, i el número que es pot incloure en una pàgina és limitada. Vegeu Funcions d'anàlisi costoses .

Si el nom d'una plantilla entra en conflicte amb una variable, s'utilitzarà la variable (així per transcloure la plantilla Template:PAGENAME necessiteu escriure {{Template:PAGENAME}}). En alguns casos, l'addició de paràmetres obligarà l'analitzador sintàctic a invocar una plantilla; per exemple, {{CURRENTDAYNAME|x}} transclou Template:CURRENTDAYNAME, i no la variable.

Data i hora

Les següents variables retornen la data i hora en UTC.

A causa de la memòria cau de MediaWiki i del navegador, aquestes variables freqüentment mostren un valor que depèn d'aquesta mateixa memòria cau, en lloc de la data/hora actuals.

L'ús d'aquestes variables fa que les pàgines s'emmagatzemin a la memòria cau durant un nombre més limitat de segons. Això està configurat a CoreMagicVariables.

Les paraules màgiques de data i hora es formaten en l'idioma del contingut wiki. Des de 1.19, que depenen de l'idioma del contingut de la pàgina.

Variable Resultat Descripció Versions
Any
{{CURRENTYEAR}} 2026 Any
Mes
{{CURRENTMONTH}}

{{CURRENTMONTH2}}

02 Mes (començant per zero, si és menor de 10)
{{CURRENTMONTH1}} 2 Mes (sense començar per zero)
{{CURRENTMONTHNAME}} febrer Mes (nom)
{{CURRENTMONTHNAMEGEN}} de febrer Mes (forma genitiva)
{{CURRENTMONTHABBREV}} feb Mes (abreviatura)
1.5
Dia
{{CURRENTDAY}} 6 Dia del mes (sense començar per zero)
{{CURRENTDAY2}} 06 Dia del mes (començant per zero, si és menor de 10)
1.6
{{CURRENTDOW}} 5 Número del dia de la setmana (sent 0 pel diumenge, 1 pel dilluns...)
{{CURRENTDAYNAME}} divendres Dia de la setmana (nom)
Hora
{{CURRENTTIME}} 22:14 Hora (en format de 24 hores HH:mm)
{{CURRENTHOUR}} 22 Hora (en format 24-hores i començant per zero si és menor de 10)
Altres
{{CURRENTWEEK}} 6 Setmana (número)
{{CURRENTTIMESTAMP}} 20260206221438 Format de data/hora AAAAMMDDHHmmss
1.7
{{CURRENTDATE}} no és una paraula màgica, però podria ser una plantilla.

Les següents variables retornen el mateix valor que les indicades més amunt, però usant la configuració del servidor del lloc o $wgLocaltimezone .

  • {{LOCALYEAR}}
  • {{LOCALMONTH}}
  • {{LOCALMONTH1}}
  • {{LOCALMONTH2}}
  • {{LOCALMONTHNAME}}
  • {{LOCALMONTHNAMEGEN}}
  • {{LOCALMONTHABBREV}}
  • {{LOCALDAY}}
  • {{LOCALDAY2}}
  • {{LOCALDOW}}
  • {{LOCALDAYNAME}}
  • {{LOCALTIME}}
  • {{LOCALHOUR}}
  • {{LOCALWEEK}}
  • {{LOCALTIMESTAMP}}

Per formatar l'hora d'una manera més exacta, o per produir l'any i la setmana actuals de manera més conforme a l'ISO-8601, podeu instal·lar Extensió:ParserFunctions per utilitzar la funció d'analitzador sintàctic #time .

Metadades tècniques

Variable Resultat Descripció Versions
Lloc web
{{SITENAME}} MediaWiki El nom del wiki ($wgSitename ).
{{SERVER}} //www.mediawiki.org L’URL del domini ($wgServer ).
{{SERVERNAME}} www.mediawiki.org El nom del subdomini i del domini (que ja no depenen de $wgServerName a partir de la versió 1.17).
{{DIRMARK}}

{{DIRECTIONMARK}}


Retorna una marca Unicode que identifica la direcció de l'idioma per defecte del wiki (&lrm; en wikis d'esquerra a dreta, &rlm; en wikis de dreta a esquerra), útil en el text amb text multidireccional. Des de 1.19, que depèn de l'idioma del contingut de la pàgina.
1.7
r14442
{{ARTICLEPATH}} /wiki/$1 Camí relatiu de l'article ($wgArticlePath ).
{{SCRIPTPATH}} /w Camí relatiu del script ($wgScriptPath ).
{{STYLEPATH}} /w/skins Camí relatiu de l'estil ($wgStylePath ).
1.16
{{CURRENTVERSION}} 1.46.0-wmf.14 (b7744a2) Versió MediaWiki del wiki.
1.7
r14199
{{CONTENTLANGUAGE}}

{{CONTENTLANG}}

en

en

Idioma de la interfície per defecte del wiki ($wgLanguageCode ).
1.7
r14661
Pàgina
{{PAGEID}} 199265 Retorna l'identificador de la pàgina (ID de la pàgina).
1.20
Gerrit change 9858
{{PAGELANGUAGE}}
{{#language:{{PAGELANGUAGE}}}}
ca
català
Retorna l'idioma de la pàgina actual. El codi d'idioma retornat per aquesta variable es pot convertir en un nom d'idioma mitjançant {{#language:...}}.
1.29
Gerrit change 330982
{{TRANSLATABLEPAGE}} Help:Magic words Retorna el títol de la pàgina de traducció (la pàgina de la qual es tradueixen a altres idiomes) si una pàgina és traduïble (incloses les pàgines traduïdes) i res si la pàgina no és traduïble.
1.41.0-wmf.8
Gerrit change 913677

<translate><!--T:1--> Translated unit. Language: <tvar name=lang>{{TRANSLATIONLANGUAGE}}</tvar>.</translate>

<translate><!--T:2--> Untranslated unit. Language: <tvar name=lang>{{TRANSLATIONLANGUAGE}}</tvar>.</translate>

Unitat traduïda. Idioma: ca.

Not translated unit. Language: en.

S'ha d'utilitzar en una pàgina traduïda, dins de les etiquetes ‎<translate>. Retorna el codi d'idioma de la unitat de traducció actual. En una pàgina de traducció, si la unitat s'ha traduït, retorna l'idioma de traducció. En cas contrari, retorna l'idioma d'origen. El codi d'idioma que retorna aquesta variable es pot convertir en un nom d'idioma mitjançant {{#language:...}}. Només l'haurien d'utilitzar els administradors de traducció.
1.36.0-wmf.8
Gerrit change 603472
{{PROTECTIONLEVEL:acció}} Retorna el nivell de protecció (per exemple, autoconfirmed, sysop) per a una acció determinada (per exemple, edit, move) en la pàgina actual. Retorna una cadena buida si no es protegida.
1.15
r45587
{{PROTECTIONEXPIRY:acció}} Dona com a resultat la data en què expira la protecció (per exemple "20160418155030", "infinity") d'una acció determinada (per exemple, "modifica", "reanomena") a la pàgina actual. Si no està protegida, retorna "infinity".
1.27
Gerrit change 255717
{{CASCADINGSOURCES}} [Costós] Retorna les fonts de qualsevol protecció en cascada que actuï en la pàgina actual. Les pàgines no tornaran el seu propi títol llevat que elles es transcloguin a elles mateixes.
1.23
Gerrit change 104999
Revisió visualitzada de la pàgina actual (la darrera revisió o la revisió anterior seleccionada)
{{REVISIONID}}
Aquesta variable no està disponible en aquest wiki.
Identificador de revisió únic.
Sempre està buit en la previsualització, per tant, només es pot mostrar un missatge d'error en la previsualització. Es pot desactivar en mode miser (utilitzat a tots els wikis de WMF) retornant -, en lloc d'això quan no està en previsualització.
Atenció Atenció:' Aquesta variable no es pot substituir.
1.5
{{REVISIONDAY}} 6 Dia en que es va editar (sense començar per zero).
1.8
{{REVISIONDAY2}} 06 Dia en que es va editar (començant per zero, si és menor de 10).
1.8
{{REVISIONMONTH}} 02 Mes en que es va editar (començant per zero, si és menor de 10 en 1.17+, sense començar per zero en versions anteriors).
1.8
{{REVISIONMONTH1}} 2 Mes en que es va editar (sense començar per zero).
1.17
r66200
{{REVISIONYEAR}} 2026 Any en que es va editar.
1.8
{{REVISIONTIMESTAMP}} 20260206220544 Marca de temps a partir del moment de l'edició.
1.8
{{REVISIONUSER}} FuzzyBot El nom d'usuari de l'usuari que va fer l'edició en qüestió, o l'usuari que previsualitza una edició.
1.15
r48149
{{REVISIONSIZE}} 100330 La mida (bytes de wikitext) de la revisió visualitzada de la pàgina o la vista prèvia
1.22
Gerrit change 82650
Afectant el contingut de la pàgina
{{DISPLAYTITLE:títol}}
{{DISPLAYTITLE:títol|noerror}}
{{DISPLAYTITLE:títol|noreplace}}
Dona format al títol que es mostra de la pàgina actual, que és el que normalment es mostra a la capçalera del títol d'una pàgina. A menys que $wgRestrictDisplayTitle s'estableixi en false, el valor ha de ser equivalent al títol predeterminat: només es permeten les majúscules en determinades parts del títol (no en totes) i substituir els espais amb guions baixos. Es pot desactivar o habilitar amb $wgAllowDisplayTitle .

Es pot prendre un segon argument de noerror o noreplace (nosubstitueix) per suprimir missatges d'error quan s'utilitzen múltiples displaytitles en una pàgina o per construir aquest displaytitle i no fent res si un displaytitle ja s'havia especificat anteriorment en la pàgina.

1.7
1.24
Gerrit change 144870

(per noerror i noreplace)

{{DEFAULTSORT:clauordenació}}
{{DEFAULTSORTKEY:clauordenació}}
{{DEFAULTCATEGORYSORT:clauordenació}}
{{DEFAULTSORT:clauordenació|noerror}}
{{DEFAULTSORT:clauordenació|noreplace}}
S'utilitza per categoritzar les pàgines, estableix una clau d'ordenació de la categoria. Per exemple si poseu {{DEFAULTSORT:Smith, John}} al final de John Smith, la pàgina quedaria ordenada en la "S" per defecte en les categories. Es pot prendre un segon argument de noerror o noreplace per suprimir missatges d'error quan s'utilitzen múltiples defaultsortkeys en una pàgina o per construir aquest defaultsort i no fer res si un defaultsort ja s'havia especificat anteriorment en la pàgina.
1.10
1.19
r96767

(per noerror i noreplace)

Variables de traducció

Variable Resultat Descripció Versions
{{USERLANGUAGE}} ca Idioma de l’usuari (Només si $wgParserEnableUserLanguage està habilitat; està desactivat per defecte, però activat en commons, meta i incubator.)
Nota Nota: Si $wgParserEnableUserLanguage està desactivat, la paraula màgica retornarà el mateix resultat que {{PAGELANGUAGE}}.
1.43
Gerrit change 508295

Estadístiques

Els nombres retornats per aquestes variables normalment contenen separadors (comes, punts o espais, en funció de l'idioma local), però poden tornar nombres en brut amb l'etiqueta ":R" (per exemple, {{NUMBEROFPAGES}} → 1.998.049 i {{NUMBEROFPAGES:R}} → 1998049).

Utilitzeu "|R" per les paraules màgiques que requereixen un paràmetre com PAGESINCATEGORY (per exemple, {{PAGESINCATEGORY:Help}} i {{PAGESINCATEGORY:Help|R}}, o {{PAGESINCATEGORY:Help|subcats}} i {{PAGESINCATEGORY:Help|subcats|R}}). També s'aplica a {{PAGESIZE:nom de la pàgina}} d'aquí endavant.

Les paraules màgiques dels números es formaten en l'idioma del contingut wiki. Des de 1.19, depenen de l'idioma del contingut de la pàgina.

Variable Resultat Descripció Versions
{{NUMBEROFPAGES}} 1.998.049 Nombre de pàgines wiki.
1.7
{{NUMBEROFARTICLES}} 63.860 Nombre de pàgines en espai de noms de contingut que es consideren articles. Vegeu Manual:$wgArticleCountMethod per a més detalls.
{{NUMBEROFFILES}} 2.749 Nombre d'arxius pujats.
1.5
{{NUMBEROFEDITS}} 8.072.520 Nombre d'edicions del wiki.
1.10
r21319
{{NUMBEROFVIEWS}} Nombre de pàgines vistes. En general, poc útil en un wiki que utilitzi emmagatzematge en memòria cau. Es va suprimir a Gerrit change 150699
1.14 – 1.24
r42721
{{NUMBEROFUSERS}} 18.293.856 Nombre d'usuaris registrats.
1.7
{{NUMBEROFADMINS}} 125 Nombre d'usuaris en el grup dels administradors.
1.7
{{NUMBEROFACTIVEUSERS}} 1.512 Nombre d'usuaris actius, amb base als criteris utilitzats en Special:Statistics.
1.15
r47392
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria}}
{{PAGESINCAT:nomcategoria}}
161
161
[Costós] Nombre de pàgines (incloent subcategories i fitxers) en una categoria donada. (S'utilitza Categoria:Ajuda com a demostració)
1.13
r32932
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|all}}
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|pages}}
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|subcats}}
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|files}}
161
158
3
0
[Costós] Respectivament, el nombre de
  • totes les pàgines
  • pàgines ordinàries (excloent subcategories i fitxers)
  • subcategories o
  • fitxers

en una categoria donada. (S'utilitza Categoria:Ajuda com a demostració)

1.20
Gerrit change 12790
{{NUMBERINGROUP:nomgrup}}
{{NUMINGROUP:nomgrup}}
21
21
Nombre d'usuaris en un determinat grup . (bureaucrat usat per a la demostració)
1.14
r40116
{{PAGESINNS:índex}}
{{PAGESINNAMESPACE:índex}}
No disponible [Costós] Nombre de pàgines en l'espai de noms donat (substituïu índex amb l'índex d'espai de noms escollit). Per exemple, {{PAGESINNAMESPACE:14}} mostrarà el nombre de pàgines de categories. {{PAGESINNS:0}} difereix de {{NUMBEROFARTICLES}} en que el primer inclou les redireccions i les pàgines de desambiguació. Desactivat per defecte, es pot activar amb $wgAllowSlowParserFunctions .
1.7

Noms de pàgina

Variable Per a la pàgina actual Descripció Versions
{{FULLPAGENAME}} Help:Magic words/ca Espai de noms i el títol de la pàgina completa (incloent tots els nivells de subpàgines).
1.6
{{PAGENAME}} Magic words/ca Títol de la pàgina completa (incloent tots els nivells de subpàgines) sense l'espai de noms.
{{BASEPAGENAME}} Magic words Títol de la pàgina de la pàgina en el nivell de la subpàgina immediatament superior sense l'espai de noms. Retornaria Title/Foo a la pàgina Help:Title/Foo/Bar
1.7
{{ROOTPAGENAME}} Magic words Nom de l'arrel de la pàgina actual. Retornaria Title a la pàgina Help:Title/Foo/Bar
1.22
{{SUBPAGENAME}} ca El títol de la subpàgina. Retornaria Bar a la pàgina Help:Title/Foo/Bar

Si no existeix cap subpàgina, es retornarà el valor de {{PAGENAME}}.

Per obtenir una divisió més complexa, utilitzeu {{#titleparts:}} de l'extensió ParserFunctions.

1.6
{{SUBJECTPAGENAME}}
{{ARTICLEPAGENAME}}
Help:Magic words/ca
Help:Magic words/ca
Nom complet la pàgina del tema associat (per exemple, article o fitxer). Útil en les pàgines de discussió.
1.7
{{TALKPAGENAME}} Help talk:Magic words/ca Nom complet de la pàgina de la pàgina de discussió.
1.7

Cap d'aquests es veu afectat pels canvis al títol de visualització amb {{DISPLAYTITLE:xxxx}}; els valors retornats són el títol de la pàgina original.

Les paraules màgiques {{BASEPAGENAME}} i {{SUBPAGENAME}} només funcionen en espais de nom que tinguin subpàgines habilitades. Consulteu $wgNamespacesWithSubpages per a informació sobre com activar les subpàgines.

(introduced in 1.15+) Tots aquests poden prendre un paràmetre, permetent especificar la pàgina sobre la qual s'operarà, en lloc de només la pàgina actual:

  • {{PAGENAME:Template:Main Page}} → Main Page
Atenció Atenció: La paraula màgica no és compatible amb títols de pàgina relatius (és a dir, enllaços a subpàgines o pàgines base que utilitzen els formats /foo o ../bar).
{{PAGENAME:/foo}} → /foo - Es refereix a la pàgina literal /foo
{{PAGENAME:../bar}} → - No es retorna res.
Atenció Atenció: Els títols de pàgina que contenen determinats caràcters, com apòstrofs ' o asteriscs *, poden produir resultats inesperats quan es manegen amb aquestes paraules màgiques, per exemple, {{PAGESINCATEGORY:{{PAGENAME}}}}. Consulteu els errors T16779, T18474, T37628, T37746. Una manera senzilla de fer això és embolicar el nom de la pàgina en {{#titleparts:}} de l'extensió ParserFunctions (funcions de l'analitzador).

Noms de pàgina codificats com a URL

Les següents són equivalents codificats per al seu ús en les adreces URL de MediaWiki (és a dir, els espais reemplaçats per guions baixos i alguns caràcters d'escapament de HTML utilitzant la codificació de caràcters numèrics):

  • {{FULLPAGENAMEE}}
  • {{PAGENAMEE}}
  • {{BASEPAGENAMEE}}
  • {{SUBPAGENAMEE}}
  • {{SUBJECTPAGENAMEE}}
  • {{ARTICLEPAGENAMEE}}
  • {{TALKPAGENAMEE}}
  • {{ROOTPAGENAMEE}}

Tingueu en compte que {{PAGENAME:...}}, {{PAGENAMEE:...}} i {{urlencode:...}} tenen implementacions diferents. Consulteu Manual:PAGENAMEE encoding per a més detalls.

Espais de noms

Variable Resultat Descripció Versions
{{NAMESPACE}} Help Nom de l'espai de nom de la pàgina (excepte per a l'espai principal)
{{NAMESPACENUMBER}} 12 ID de la pàgina de l'espai de noms
1.20
Gerrit change 4056
{{SUBJECTSPACE}}
{{ARTICLESPACE}}
Help
Help
Nom de l'espai de noms associat contingut
1.7
{{TALKSPACE}} Help talk Nom de l'espai de noms associat a la discussió
1.7

Els següents són equivalents codificats per al seu ús en les adreces URL de MediaWiki (els espais són reemplaçats per guions baixos i alguns caràcters de codificats amb el caràcter de percentatge):

  • {{NAMESPACEE}}
  • {{SUBJECTSPACEE}}
  • {{ARTICLESPACEE}}
  • {{TALKSPACEE}}

A partir de 1.15+, aquests poden prendre un paràmetre de nom-pàgina-complet i retornaran l'espai de noms demanat associat a aquesta pàgina, en lloc de amb la pàgina actual:

  • {{NAMESPACENUMBER:Main Page}}0
  • {{NAMESPACE:Main Page}} (Les pàgines de l'espai principal es mostraran buides)
  • {{NAMESPACE:Template:Main Page}}Template
  • {{SUBJECTSPACE:Template talk:Main Page}}Template
  • {{ARTICLESPACE:Template talk:Main Page}}Template
  • {{TALKSPACE:Template:Main Page}}Template talk

El paràmetre no ha de ser un nom d'espai de noms:

  • {{SUBJECTSPACE:Help talk}} (Buit)

Caràcters escapats

MediaWiki interpreta determinats caràcters com a separadors de marques en determinats contextos, en particular:

  • invocacions de plantilla
  • taules
  • crides de funcions.

Per evitar una interpretació immediata (de manera que el caràcter es pugui mostrar literalment o més tard interpretat com a separador), {{caràcter}} com ara {{!}} es pot utilitzar com a seqüència d'escapada, però només s'admeten els caràcters següents (reemplaçaments). Aquest formulari pot ser més clar o almenys més curt que utilitzar el <nowiki>character</nowiki> equivalent.

Sintaxi Resultat Descripció Versions
{{!}} |

S'utilitza per incloure un caràcter de la barra (pleca).

Per raons històriques i tècniques, aquesta funció no és considerada una seqüència d'escapada real. En comptes d'utilitzar la barra vertical, la sintaxi empra una marca d'exclamació, la qual visualment s'assembla a una barra vertical. Vegeu Ajuda:Extensió:ParserFunctions#Escapament de caràcters de barra vertical a les taules per a detalls addicionals.

Abans que aquesta capacitat fos introduïda com una paraula màgica, molts wikis van aconseguir aquest efecte creant una plantilla (Template:!) que simplement retornava | com el seu contingut.

1.24
Gerrit change 136234
{{=}} =

S'utilitza per incloure un signe igual.

Vegeu Ajuda:Extensió:ParserFunctions#Signes en brut d'igualtat per a més explicacions.

Abans d'afegir-ho com a paraula màgica, molts wikis ho varen implementar creant Template:= amb = com a contingut.

1.39
Gerrit change 791685

Funcions d'anàlisi

Les Funcions d'anàlisi són molt similars a les variables, però prenen un o més paràmetres (tècnicament, qualsevol paraula màgica que pren un paràmetre és una funció d'anàlisi sintàctica), i el nom a vegades va precedit d'un coixinet per distingir-les de les plantilles.

Aquesta pàgina només descriu les funcions de l'analitzador que són integrals per al programari MediaWiki. Altres funcions de l'analitzador poden ser afegides per les extensions de MediaWiki, com la Extensió:ParserFunctions . Per a aquelles consulteu Ajuda:Extensió:ParserFunctions .

Metadades tècniques d'altres pàgines

Funció d'anàlisi Resultat
(per la pàgina MediaWiki)
Descripció Versions
{{PAGEID: nom de la pàgina }} 1 [Costós] Retorna l'identificador de pàgina de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{PAGESIZE:nom de la pàgina}}
{{PAGESIZE: nom de la pàgina |R}}
119.374
119374
[Costós] Retorna la mida en bytes de la pàgina especificada. Utilitzeu "|R" per obtenir els nombres en brut (sense format).
1.13
r33551
{{PROTECTIONLEVEL:acció | nom de la pàgina}} sysop [Costós] Retorna el nivell de protecció (per exemple, autoconfirmed, sysop) per a una acció determinada (per exemple, edit, move) en la pàgina especificada. Retorna una cadena buida si no és protegida.
1.21
r44683
{{PROTECTIONEXPIRY: acció | nom de la pàgina}} infinity [Costós] Retorna la caducitat de la protecció (p. ex., "20160418155030", "infinity") per a una acció determinada (p. ex., "edit", "move") a la pàgina especificada. Retorna "infinity" si no està protegida.
1.27
Gerrit change 255717
{{CASCADINGSOURCES: page name}} [Costós] Retorna les fonts de qualsevol protecció en cascada que actuï en la pàgina especificada. Les pàgines no retornaran el seu propi títol llevat que elles es transcloguin a elles mateixes.
1.23
Gerrit change 104999
{{REVISIONID: nom de la pàgina }} 6287429 [Costós] ID de revisió única de l'última revisió a la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONDAY: nom de la pàgina }} 29 [Costós] Dia d'edició des de l'última revisió de la pàgina especificada* (nombre sense zeros al davant si és menor de 10).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONDAY2: nom de la pàgina }} 29 [Costós] Dia d'edició des de l'última revisió de la pàgina especificada* (nombre amb zeros al davant si és menor de 10).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONMONTH: nom de la pàgina }} 12 [Costós] Mes de l'edició de la darrera revisió de la pàgina especificada* (nombre amb zero al davant si és menor de 10 en 1.17+, i nombre sense zero al davant en versions anteriors).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONMONTH1: nom de la pàgina }} 12 [Costós] Mes de l'edició de la darrera revisió de la pàgina especificada* (nombre sense zeros al davant si és menor de 10).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONYEAR: nom de la pàgina }} 2023 [Costós] Any d'edició des de l'última revisió de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONTIMESTAMP: nom de la pàgina }} 20231229181425 [Costós] Marca de temps com a temps d'edició de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONUSER: nom de la pàgina }} Tropicalkitty [Costós] El nom d'usuari des de l'última revisió de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{#contentmodel:canonical| nom de la pàgina }}

{{#contentmodel:local| nom de la pàgina }}

wikitext

wikitext

El nom canònic o localitzat del model de contingut de la pàgina especificada.
1.45
Gerrit change 1094385
*Quan el paràmetre donat és igual al títol actual de l'analitzador, la funció de l'analitzador produirà les versions anteriors en vista preliminar i en substitució, que inclou cadenes buides quan s'utilitza en la creació de la pàgina, però utilitzant els valors de la versió visualitzada actual de la pàgina, inclosa la visualització de revisions antigues. En aquest cas es tracta d'una funció d'anàlisi d'analitzador non-expensive.

Dades d'URL

Funció d'anàlisi Entrada → Sortida Descripció Versions
{{localurl:nom de la pàgina}}
{{localurl:nom de la pàgina
|cadena_de_consulta}}
{{localurl:MediaWiki}}
→ /wiki/MediaWiki
{{localurl:MediaWiki|printable=yes}}
→ /w/index.php?title=MediaWiki&printable=yes
La ruta relativa al títol.
{{fullurl:nom de la pàgina}}
{{fullurl:nom de la pàgina
|cadena_de_consulta}}

{{fullurl:interwiki:nom de la pàgina remota
|cadena_de_consulta}}
{{fullurl:Category:Top level}}
→ //www.mediawiki.org/wiki/Category:Top_level

{{fullurl:Category:Top level|action=edit}}
→ //www.mediawiki.org/w/index.php?title=Category:Top_level&action=edit
{{fullurl:s:Electra|action=edit}}
https://en.wikisource.org/wiki/Electra?action=edit
{{fullurl:s:es:Electra|action=edit}}
https://en.wikisource.org/wiki/es:Electra?action=edit

Un camí relatiu al protocol al títol, que depèn de la configuració de $wgServer per al wiki local (i, per tant, pot començar o no amb el http(s)://). Això també resoldrà els prefixos interwiki. Nota: Els enllaços relatius al protocol sense suports (plans) no estan enllaçats automàticament.
1.5
{{canonicalurl:nom de la pàgina}}
{{canonicalurl:nom de la pàgina
|cadena_de_consulta}}

{{canonicalurl:interwiki:nom de la pàgina remota
|cadena_de_consulta}}
{{canonicalurl:Category:Top level}}
https://www.mediawiki.org/wiki/Category:Top_level

{{canonicalurl:Category:Top level|action=edit}}
https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Category:Top_level&action=edit {{canonicalurl:w:Category:Top level|action=edit}}
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Top_level?action=edit

El camí absolut al títol, mitjançant la URL canònica. Això també va a resoldre prefixos interwiki.
1.18
{{filepath:nom del fitxer}}
{{filepath:nom del fitxer|nowiki}}
{{filepath:nom del fitxer|mida_de_la_miniatura}}
{{filepath:Wiki.png}}
→ //upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/b/bc/Wiki.png

{{filepath:Wiki.png|nowiki}}
→ //upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/b/bc/Wiki.png
{{filepath:Example.svg|300}}
→ //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/84/Example.svg/330px-Example.svg.png

El paràmetre nowiki normalment elimina l'enllaç al voltant del camí de fitxer (que no es pot veure en aquest exemple).

Un camí de protocol-relatiu amb la mida completa o de miniatures (1.18+) d'un fitxer multimèdia.
1.12
r25854

1.18
r80813
{{urlencode:cadena}} o
{{urlencode:cadena|QUERY}}
{{urlencode:cadena|WIKI}}
{{urlencode:cadena|PATH}}
{{urlencode:x:y/z á é}} o
{{urlencode:x:y/z á é|QUERY}}
→ x%3Ay%2Fz+%C3%A1+%C3%A9
{{urlencode:x:y/z á é|WIKI}}
→ x:y/z_%C3%A1_%C3%A9
{{urlencode:x:y/z á é|PATH}}
→ x%3Ay%2Fz%20%C3%A1%20%C3%A9

Tingueu en compte que el valor per defecte ha canviat de |WIKI a |QUERY en 1.17; això pot trencar les plantilles que es basen en aquesta funció.

L'entrada codificada per l'ús en URL. Vegeu Manual:PAGENAMEE_encoding#Encodings_compared per a les diferències. Tingueu en compte que no hi ha cap funció urldecode al contrari que en l'obsoleta Extension:StringFunctions
Codificació
codiespai
cap+
QUERY+
WIKI_
PATH%20
1.7
r14273
(or
1.17
r64726

1.17
r64726

1.17
r64726
)
{{anchorencode:cadena}} {{anchorencode:x y z á é}}
→ x_y_z_á_é
L'entrada codificada per al seu ús coma a àncores de secció en la URL (després del símbol "#" en una URL).
1.6
r16279

Els següents són equivalents codificats per a l'ús en els URL de MediaWiki (alguns caràcters codificats en percentatge):

  • {{localurle:nom de la pàgina}}
  • {{localurle:nom de la pàgina|cadena_de_consulta}}
  • {{fullurle:nom de la pàgina}}
  • {{fullurle:nom de la pàgina|cadena_de_consulta}}
  • {{fullurle:interwiki:nom de la pàgina remota|cadena_de_consulta}}
  • {{canonicalurle:nom de la pàgina}}
  • {{canonicalurle:nom de la pàgina|cadena_de_consulta}}
  • {{canonicalurle:interwiki:nom de la pàgina remota|cadena_de_consulta}}

Espais de noms

{{ns:}} retorna el nom localitzat actual per a l'espai de noms amb aquest índex, nom canònic, o àlies local. Així {{ns:6}}, $ns-fitxer, i {{ns:Image}} (un nom antic per a l'espai de nom de Fitxer) tots retornen "File". En un wiki on l'idioma del contingut és francès, {{ns:Fichier}} també és vàlid, però {{ns:Datei}} (la localització de "File" en alemany) no ho és.

L'espai de noms principal no té nom, és a dir, {{ns:0}} retorna una cadena buida. Per referir-se explícitament a l'espai de noms principal, es pot utilitzar {{int:Blanknamespace}}, retornant (Principal).

{{nse:}} és l'equivalent codificat per les URL de MediaWiki. Es fa el mateix, però reemplaça els espais per subratllats, pel que és utilitzable en els enllaços externs.

Espais de contingut Espais de discussió
Utilització Resultat Utilització Valor
{{ns:-2}} / {{ns:Media}} Media {{ns:-1}} / {{ns:Special}} Special
(no talk page)
{{ns:0}} / {{ns:}} {{ns:1}} / {{ns:Talk}} Talk
{{ns:2}} / {{ns:User}} User {{ns:3}} / {{ns:User talk}} User talk
{{ns:4}} / {{ns:Project}} Project
Varies between wikis
{{ns:5}} / {{ns:Project talk}} Project talk
{{ns:6}} / {{ns:File}} or {{ns:Image}} File {{ns:7}} / {{ns:File talk}} or {{ns:Image talk}} File talk
{{ns:8}} / {{ns:MediaWiki}} MediaWiki {{ns:9}} / {{ns:MediaWiki talk}} MediaWiki talk
{{ns:10}} / {{ns:Template}} Template {{ns:11}} / {{ns:Template talk}} Template talk
{{ns:12}} / {{ns:Help}} Help {{ns:13}} / {{ns:Help talk}} Help talk
{{ns:14}} / {{ns:Category}} Category {{ns:15}} / {{ns:Category talk}} Category talk

Cal no confondre els espais de noms localitzats amb espais de noms personalitzats.

Formatació

Utilització Entrada → Sortida Descripció Versió

{{formatnum:número sense format}}
{{formatnum:formatnum-número formatat|R}}
{{formatnum:número sense format|NOSEP}} {{formatnum:número sense format|LOSSLESS}}

  • Senzill:
    • {{formatnum:987654321.654321}}
      → 987.654.321,654321
    • {{formatnum:987.654.321,654321|R}}
      → 987654321.654321
  • Avançat:
    • {{formatnum:{{formatnum:987654321.654321}}|R}}
      → 987654321.654321 (en qualsevol localització)
    • {{formatnum:00001}}
      → 00.001
    • {{formatnum:987654321.654321 |NOSEP}}
      → 987654321.654321
    • Exemples amb localització Bangla:
      • {{formatnum:987654321.654321}}
        → ৯৮,৭৬,৫৪,৩২১.৬৫৪৩২১
      • {{formatnum:987654321.654321 |NOSEP}}
        → ৯৮৭৬৫৪৩২১.৬৫৪৩২১
      • {{formatnum:৯৮,৭৬,৫৪,৩২১.৬৫৪৩২১ |R}}
        → 987654321.654321
    • Exemples amb pèrdua de precisió:
      • {{formatnum:10000000000000001}}
        → 10.000.000.000.000.000
      • {{formatnum:10000000000000001|LOSSLESS}}
        → 10000000000000001

No admès:
{{formatnum:{{formatnum:987.654.321}}}}
→ 987 654 321 (Per exemple, amb localització italiana)


Exemples d'entrada equivocada (sortida poc fiable), amb o sense |R:
{{formatnum:987,654.321|R}} (el menys trencat)
{{formatnum:987.654,321|R}}
{{formatnum:987 654,321|R}}
{{formatnum:987&nbsp;654,321|R}}

Pren un número sense format (número àrab, sense separadors de grup i . com a separador decimal) i en retorna un de localitzat amb format decimal i separadors de grup decimals, d'acord amb l'idioma de la pàgina.

El paràmetre |R es pot utilitzar per revertir el comportament, per al seu ús en situacions matemàtiques: és fiable i s'ha d'utilitzar només per treure el format a números que se sap que seran formatats exactament amb formatnum amb la configuració regional del wiki.
El paràmetre NOSEP ("sense separadors") significa que cap grup / separadors decimals es canvien; formatnum només transformarà els mateixos dígits en idiomes que no utilitzen el sistema de numeració hindú-àrab. NOSEP també pot evitar agrupacions de xifres no estàndard que no espereu.
Per defecte, el número formatat pot ser lleugerament imprecís. El paràmetre LOSSLESS es pot afegir per a utilitzar el número sense format (exacte) en aquest cas, si la visualització exacta del número és més important que donar-li un format agradable.

Atenció Atenció: Don't use formatnum in system messages. Dona format als números en codi utilitzant les funcions apropiades. Veges Manual:API dels missatges per a detalls.

Atenció Atenció: Els zeros que hi han no s'eliminen, podeu utilitzar al seu lloc {{#expr:00001}} si teniu instal·lat Extensió:ParserFunctions .

Atenció Atenció: Si no entreu els números en el format exacte requerit, no espereu que es retorni un valor fiable, especialment en els wikis no anglesos.


Si realment necessiteu donar format (segons la configuració regional del wiki) un número en un format d'entrada desconeguda, podeu tractar d'utilitzar formatnum dues vegades (però no si es pot tenir un grup decimal, o es menjarà la seva separació o no es donarà format al número). Tingueu en compte que això és més un truc (hack) que una manera regular de procedir, per tant, el resultat pot no ser fiable.

1.7

1.13
r32012
1.45
Gerrit change 1145237

{{#dateformat:date}}
{{#formatdate:date}}
{{#dateformat:date|format}}
{{#formatdate:date|format}}

{{#dateformat:25 dec 2009|ymd}}
→ 25 dec 2009 (vostre pref.), 2009 Dec 25 (per defecte)
{{#formatdate:dec 25,2009|dmy}}
→ dec 25,2009 (vostre pref.), 2009 Dec 25 (per defecte)
{{#dateformat:2009-12-25|mdy}}
desembre 25, 2009 (vostre pref.), December 25, 2009 (per defecte)
{{#formatdate:2009 dec 25|ISO 8601}}
→ 2009 dec 25 (vostre pref.), 2009-12-25 (per defecte)
{{#dateformat:25 decEmber|mdy}}
→ 25 decEmber (vostre pref.), DecEmber 25 (per defecte)
Nota: En l'exemple anteriorment, "vostra pref." es refereix a la vostra data de preferència només en el wiki de MediaWiki actual.

Formata una data no enllaçada basat en el "format de data" de les preferències de l'usuari, i afegeix metadades de marcat com una data amb format. Per als usuaris que han tancat la sessió i els que no han establert un format de data a les seves preferències, les dates es poden donar per defecte: mdy, dmy, ymd, ISO 8601 (en tots els casos, distingeix entre majúscules i minúscules). Si només es donen el mes i el dia, només són vàlids mdy i dmy. Si no s'especifica un format o no és vàlid, el format d'entrada s'utilitza com a predeterminat. Si la data subministrada no es reconeix com una data vàlida (específicament, si conté metadades com ara un ús imbricat d'aquestes o plantilles similars), es renderitza sense canvis, i no es generen metadades (addicionals).
Atenció Atenció: Encara que la norma ISO 8601 requereix que les dates estiguin en el calendari gregorià, el paràmetre ISO en aquesta funció serà encara dates de format que es troben fora del rang gregorià habitual (per exemple, dates anteriors a 1583). A més, la paraula màgica no pot convertir correctament entre els anys negatius (utilitzats amb la norma ISO 8601) i anys BC (Before Christ = abans de Crist) o anys BCE (Before Common Era = abans de l'era comuna, usat en l'escriptura general).
1.15
r48249

{{lc:string}}

{{lc:DATA CENTER}} → data center L'entrada de minúscules.
1.5

{{lcfirst:string}}

{{lcfirst:DATA center}} → dATA center L'entrada amb el primer caràcter en minúscula.
1.5

{{uc:string}}

{{uc:text transform}} → TEXT TRANSFORM L'entrada en majúscules.
1.5

{{ucfirst:string}}

{{ucfirst:text tRAnSFORM}} → Text tRAnSFORM L'entrada amb el primer caràcter en majúscula.
1.5

{{padleft:xyz|stringlength}}
{{padleft:xyz|strlen|char}}
{{padleft:xyz|strlen|string}}

{{padleft:xyz|5}} → 00xyz

{{padleft:xyz|5|_}} → __xyz
{{padleft:xyz|5|abc}} → abxyz
{{padleft:xyz|2}} → xyz
{{padleft:|1|xyz}} → x (primer caràcter de la cadena)

Insereix una cadena de caràcters de farciment (el caràcter triat en el tercer paràmetre, per defecte "0") d'una longitud especificada (segon paràmetre) al costat d'un caràcter base escollit o variable (primer paràmetre). Els dígits o caràcters finals de la base reemplacen els caràcters finals en el farciment; és a dir, {{padleft:44|3|0}} produeix 044. La cadena de farciment es pot truncar si la seva longitud no divideix uniformement el nombre requerit de caràcters.

Només el primer caràcter del tercer paràmetre s'utilitza en les versions fins la 1.12, però per la versió 1.15 s'utilitzen tots els caràcters.

L'error (resolt en r45734): els caràcters de diversos bytes s'interpreten com dos caràcters, que poden esbiaixar l'amplada. Aquests caràcters tampoc es poden utilitzar com de farciment.

1.8

1.15
r45734

{{padright:xyz|stringlength}}
{{padright:xyz|strlen|char}}
{{padright:xyz|strlen|string}}

{{padright:xyz|5}} → xyz00

{{padright:xyz|5|_}} → xyz__
{{padright:xyz|5|abc}} → xyzab
{{padright:xyz|2}} → xyz
{{padright:|1|xyz}} → x

Idèntic a padleft, però afegeix caràcters de farciment al costat dret.
1.8

1.15
r45734

{{bidi:string}}

{{bidi:text transform}} → ‪text transform‬

{{bidi:كتابة عربية}} → ‫كتابة عربية‬

Ajusta el text en un marcador de direccionalitat apropiat per a l'script (ja sigui d'esquerra a dreta (U+202A) o de dreta a esquerra (U+202B)) i un caràcter de fi de format de direccionalitat (U+202C), per garantir la seguretat de direccionalitat quan s'utilitza una barreja de scripts en el text en execució.

Consulteu també: Extension:StringFunctions .

Funcions de localització

Aquestes són les paraules màgiques que s'utilitzen com a principals eines de localització. Altres paraules màgiques sovint depenen de la configuració regional i la configuració del wiki o de l'idioma triat: consulteu en particular #Date and time, #Formatting. A Extensió:Translate hi ha més paraules màgiques.

L'ús d'aquestes paraules màgiques pot ser molt complex, i la documentació en l'actualitat incompleta; hi ha una mica més d'informació a plural, gramàtica, gènere.

Utilització Entrada → Sortida Descripció Versió
{{#language}}
{{#language:codi de l'idioma}}
{{#language:codi de l'idioma|codi de l'idioma objectiu}}
{{#language:ar}} → العربية
{{#language:ar|en}} → Arabic
El nom complet de l'idioma per al codi d'idioma donat: nom natiu (del mateix idioma) per defecte, el nom traduït en llengua de destinació si s'especifica un codi d'idioma de destinació. Ha d'estar instal·lat Extension:CLDR per a la traducció al treball. Si no es dóna cap argument, retorna el nom de l'idioma objectiu (per als articles, l'idioma del contingut; per als missatges, l'idioma de l'usuari).
1.7
r14490

1.18
r91875
(traducció)
1.43
Gerrit change 1038880
(sense argument)
{{#bcp47}}
{{#bcp47:language code}}
{{#bcp47:sr-ec}} → sr-Cyrl
{{#bcp47:zh-yue}} → yue
L'etiqueta d'idioma IETF BCP-47 per al codi d'idioma donat. Si no es dona cap argument, retorna l'etiqueta de la idioma objectiu (per als articles, l'idioma del contingut; per als missatges, l'idioma de l'usuari).
1.43
Gerrit change 1038879
{{#dir}}
{{#dir:language code}}
{{#dir:language code|bcp47}}
{{#dir:en}} → ltr
{{#dir:he}} → rtl
{{#dir:sr-Cyrl|bcp47}} → ltr
La direccionalitat del codi d'idioma donat, sigui rtl o ltr. Si el segon argument opcional és bcp47, el primer argument s'interpreta com una etiqueta d'idioma BCP-47. Si no es dona cap argument, retorna la direccionalitat de l'idioma objectiu (per als articles, l'idioma del contingut; per als missatges, l'idioma de l'usuari).
1.43
Gerrit change 1032542
{{PLURAL:2|is|are}} {{PLURAL:0|is|are}} → are
{{PLURAL:1*1|is|are}} → is
{{PLURAL:21 mod 10|is|are}} → are
{{PLURAL:{{#expr:21 mod 10}}|is|are}} → is
{{PLURAL:1|is|are}} → is
{{PLURAL:2|is|are}} → are
{{PLURAL:-1|is|are}} → is
{{PLURAL:-2|is|are}} → are
{{PLURAL:0.5|is|are}} → are
{{PLURAL:1.5|is|are}} → are
{{PLURAL:-0.5|is|are}} → are
{{PLURAL:-1.5|is|are}} → are
(Pel Rus)
{{PLURAL:5|1=Категория|Категории}} → Категории


{{PLURAL:3|страница|страницы|страниц}} → страницы
{{PLURAL:5|страница|страницы|страниц}} → страниц

Dona una forma plural adequada per a l'idioma donat. Per a l'anglès, s'utilitza la forma singular (segon paràmetre) si el valor absolut del primer paràmetre és una expressió igual a la unitat; i en cas contrari, s'utilitza la forma plural (tercer paràmetre). Vegeu més documentació a translatewiki.net
Alguns codis d'idioma (ab, av, ba, bxr, ce, crh_cyrl, cv, inh, koi, krc, kv, lbe, lez, mhr, mrj, myv, ru, sl, tt_cyrl, tyv, udm, xal) utilitzen 3 formes de plural (actualitzat 01.2014):
  • Forma 1: 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 101, 1001, …
  • Forma 2: 0, 5, 6, 7, 8, …, 18, 19, 100, 1000, 10000, 100000, 1000000, …
  • Forma 3: 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, 43, 44, 52, 53, 54, 62, 102, 1002, …
{{GRAMMAR:N|noun}} Dona com a resultat la forma flexionada correcta de la paraula donada descrita pel codi d'inflexió després dels dos punts. Les transformacions gramaticals s'utilitzen per a les llengües flexives com el polonès. Consulteu també $wgGrammarForms , i documentació gramatical a translatewiki.net.
1.7

{{GENDER:nom d'usuari|text neutre de gènere aplicable a tots els gèneres}}
{{GENDER:Nom d'usuari|text si l'usuari és home|text si l'usuari és dona|text per a gènere no especificat}}
{{GENDER:|text si l'usuari és home|text si l'usuari és dona|text per a gènere no especificat}}
{{GENDER:.|text si l'usuari és home|text si l'usuari és dona|text per a gènere no especificat}}

(depèn del gènere de l'usuari amb nom) Un interruptor (tria) per al gènere s'estableix per a l'usuari en Special:Preferences.
  • El primer exemple (amb un únic paràmetre) sempre produeix la mateixa sortida; es pot utilitzar per fer explícit que el text és neutre en el gènere.
  • Si només són utilitzats dos paràmetres (per a text home i dona) però el 3r paràmetre és omès, i l'usuari no ha definit el seu gènere, llavors el primer paràmetre (text si l'usuari és mascle) és tornat per defecte.
  • Un camp d'usuari en blanc ({{GENDER:|) significa l'usuari actual, però només es pot utilitzar en missatges d'interfície (espai de noms MediaWiki).
  • Utilitzant un punt (.) en el camp del nom d'usuari es produeix la sortida corresponent al gènere d'usuari per defecte en aquest wiki.
1.15
r46247

{{#FORMAL:versió informal|versió formal}}

(Depèn de la formalitat establerta a la configuració de l'idioma) Un commutador per a l'índex de formalitat establert per la configuració de determinats idiomes. L'índex de formalitat per defecte és 0 (informal), però alguns codis de llenguatge com de-formal i es-formal tenen l'índex de formalitat 1 (formal). Per a aquests idiomes, les traduccions encara s'emmagatzemen a la localització per de i es, respectivament, i el que es mostra per a l'usuari final depèn de si l'idioma de la seva interfície està configurat en el codi d'idioma formal o informal.
1.43
Gerrit change 1027099
{{int:nom del missatge}} {{int:edit}}Edit
(Depèn de l'idioma de l'usuari; proveu: frja)
Internacionalitza (tradueix) els missatges de la interfície determinada (espai de noms MediaWiki) en l'idioma de l'usuari. Per msgnw i altres paraules màgiques de transclusió, consulteu la secció Modificadors de transclusió.

Tingueu en compte que això pot danyar o confondre la consistència de la memòria cau a MediaWiki 1.17 i anteriors, vegeu T16404.

{{int:editsectionhint|MediaWiki}} {{int:editsectionhint|MediaWiki}}Edit section: MediaWiki També podeu utilitzar els paràmetres amb les traduccions.
Els paràmetres es designen en els missatges amb: $1, $2, $3, etc.
Per exemple, aquí és el missatge per editsectionhint: Edita la secció: $1
En aquest exemple, MediaWiki reemplaça $1.

Modificadors de transclusió

Normalment, {{Nom de pàgina|paràmetres opcionals}} transclou una altra pàgina, per defecte de l'espai de noms "Template:" ("Plantilla:"). Les paraules màgiques següents modifiquen aquest comportament.

Miscel·lània


Vegeu també