Ohje:Laajennus:Sisällön kääntäminen

From mediawiki.org
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Help:Extension:ContentTranslation and the translation is 99% complete.
Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Cymraeg • ‎Deutsch • ‎English • ‎Ripoarisch • ‎Türkçe • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎occitan • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎sicilianu • ‎suomi • ‎čeština • ‎български • ‎русский • ‎עברית • ‎العربية • ‎سنڌي • ‎فارسی • ‎हिन्दी • ‎বাংলা • ‎ગુજરાતી • ‎ಕನ್ನಡ • ‎ไทย • ‎中文 • ‎日本語 • ‎ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ • ‎한국어

Tervetuloa käyttämään Sisällön kääntäminen -työkalua!

Sisällön kääntäminen on työkalu, joka auttaa muokkaajia kääntämään sivuja erikielisten wikien välillä. Se auttaa kääntäjiä keskittymään sivun tekstisisällön kääntämiseen, sillä työkalu kääntää automaattisesti sivulla olevat luokat sekä wikilinkit ja siirtää sivun muotoilun sekä kuvat käännökseen.

Uuden sivun luominen muunkielisen sivun pohjalta vaatii sanakirjan käyttöä, tekstin muotoilua, wikilinkkien ja lähdeviitteiden fiksailua sekä eri välilehtien välillä pallottelua. Sisällön kääntäminen -työkalu helpottaa sivujen kääntämistä näyttämällä käännöksen alkuperäisen sivun vieressä. Lisäksi työkalu kopioi mahdollisuuksien mukaan alkuperäisen sivun muotoilun, linkit, luokat ja lähdeviitteet.

Sisällön kääntäminen -työkalu keskittyy käännettävän sivun ensimmäisen version luomiseen. Kun sivu on luotu, sitä voi muokata samalla tavalla kuin kaikkia muitakin sivuja.

Yleisiä ehdotuksia

Tässä on ensinnäkin joitakin ei-teknisiä vihjeitä artikkelien kääntämiseen.

Älä luota pelkkään konekäännökseen! Se voi tuottaa virheitä, jopa kielissä, joita se yleisesti osaa hyvin. Lue aina kaiken mitä kirjoitat ja korjaa konekäännöksen virheet ennen julkaisemista. Jos julkaiset artikkelin ilman virheiden korjaamista, on todennäköistä, että käännöksesi deletoidaan.

Käännä vain silloin, kun tiedät voivasi kirjoittaa sillä kielellä, jolle olet käännöksen tekemässä.

Jos wikissäsi on sivu artikkelien kääntämisestä, lue sivu ennen kuin aloitat kääntämisen. Siinä on enemmän vinkkejä ja käytäntöjä, jotka koskevat kyseistä wikiä. Suomenkielisessä Wikipediassa sivu on w:fi:Ohje:Artikkelien kääntäminen.

Jos pystyt kirjoittamaan sillä kielellä, jolle olet kääntämässä, mutta et täydellisesti, voit kysyä ystäviltäsi tai muilta muokkaajilta apua.

Lue alkuperäinen artikkeli kokonaan ennen kääntämisen aloittamista. Tämä on tärkeää monesta syystä. Ensinnäkin, on hyvin mahdollista, ettei sivu ole täydellinen! Kaikissa ja kaikenkielisissä artikkeleissa voi olla virheitä. Sitä paitsi artikkelin aiheen tunteminen ja ymmärtäminen, oli kyseessä sitten henkilön elämäkerta tai kaupungin historia, luonnonilmiö tai mikä muu tahansa, auttaa sinua käännöksen kirjoittamisessa.

Jos huomaat alkuperäisessä artikkelissa ongelmia ja pystyt kirjoittamaan kyseisellä kielellä, ole rohkea ja muokkaa alkuperäistä artikkelia ennen kääntämisen aloittamista. Alkuperäisen artikkelin muuttaminen kesken kääntämisen voi haitata kääntämisprosessia.

Yritä parhaasi mukaan tarkistaa, että alkuperäisen artikkelin lähdeviitteet pitävät paikkansa ja ovat relevantteja. Tarkista tieto kyseisestä kirjasta tai linkitetyltä nettisivulta jne. Jos et ole varma, että lähdeviite on oikea tai relevantti, harkitse kyseisen kohdan väliin jättämistä, koska se saattaa olla virheellinen.

On täysin hyväksyttävää jättää väliin joitakin kohtia alkuperäisestä artikkelista, etenkin jos ne eivät ole kovin kiinnostavia sille yleisölle, jolle käännös on tarkoitettu. Esimerkiksi:

  • Joissakin englanninkielisissä artikkeleissa saattaa olla osio, jossa selitetään aiheen englanninkielisen nimen alkuperä, kuten artikkelissa Chef. Jos tämä sana on täysin erilainen omassa kielessäsi, on kyseisen osion kääntäminen todennäköisesti tarpeetonta, paitsi jos englanninkielisen termin historia on mielestäsi mielenkiintoista lukijoillesi.
  • Joissakin muusikkoartikkeleissa on osio kyseisessä maassa olleista konserteista. Kun sivun kääntää muulle kielelle, kannattaa kyseinen osio todennäköisesti jättää väliin.

Konekääntäminen

Sisällön kääntäminen -työkalu mahdollistaa automaattisen kääntämisen joillekin kielille, ja tarjolla on useita konekäännöspalveluita. Tällä hetkellä tarjolla on käännöskielestä riippuen käännöspalvelut Apertium, Matxin, Google, Yandex ja Youdao.

Automaattinen kääntäminen on kuitenkin valinnaista. Käyttäjä voi valita pudotuslistasta haluamansa palvelun, ja työkalu muistaa valinnan. Käyttäjä voi myös olla käyttämättä konekäännöstä valitsemalla Käännöspohja-vaihtoehdon ‘Aloita tyhjällä kappaleella’.

Konekäännettyjen artikkelien julkaiseminen ei ole sisällön kääntämisen tarkoitus, ja artikkelien julkaisu ilman sivun muokkaamista ja tarkistamista ei ole suotavaa. Käyttäjille näytetään varoituksia, jos he yrittävät julkaista muuttamatonta sisältöä.

Sisällön kääntäminen -työkalun päälle kytkeminen

Tällä hetkellä Sisällön kääntäminen -työkalu on beetavaiheessa. Käyttääksesi sitä sinun täytyy kytkeä työkalu päälle omista asetuksistasi. Kirjaudu sisään, klikkaa sivun ylälaidasta Beeta, valitse kohta Sisällön kääntäminen käyttöön ja klikkaa Tallenna asetukset sivun alalaidasta.

Sisällön kääntäminen -työkalu on beetavaiheessa.

Hallintapaneeli

Hallintapaneelin kautta pääset aloittamaan kääntämisen. Siirry ensin hallintapaneeliin jollain alla mainituista tavoista, sitten lue kohdasta Kääntämisen aloittaminen alempana.

Hallintapaneeliin pääseminen

Hallintapaneeliin pääsee neljällä eri tavalla:

Ensimmäinen tapa: vie hiiren kursori sivun ylälaidassa olevan Muokkaukset-kohdan päälle, josta aukeaa kolmiosainen valikko (jos olet asettanut käännöstyökalun päälle, kuten ylempänä tällä sivulla neuvotaan). Klikkaa valikosta kohtaa Käännökset.

Valikko, joka aukeaa kun siirrät hiiren kursorin Muokkaukset-kohdan päälle

Toinen tapa: klikkaa ensin Muokkaukset ja sitten Käännös-nappulaa sivun ylälaidassa.

Nappulat, jotka Sisällön kääntäminen -työkalu lisää Muokkaukset-sivun ylälaitaan

Kolmas tapa: etsi vieraskielisestä wikistä sivu, jonka haluat kääntää ja klikkaa kohdekielen (suomi) nimeä Muilla kielillä -osiossa vasemmalla olevasta sivupalkista. Tämä tapa toimii vain, jos työkalu on otettu käyttöön vieraskielisessä wikissä, josta lähdet kääntämään artikkelia ja olet asettanut työkalun päälle siinä wikissä.

Portugalin- ja englanninkielisissä Wikipedioissa on artikkeli Praia de Jericoacoara, mutta espanjankielisessä ei ole. Jos järjestelmä tunnistaa että käyttäjä voi kääntää artikkeleita espanjaksi, se näyttää Muilla kielillä -osiossa harmaan linkin espanjan kielelle.

Neljäs tapa: kirjoita hakukenttään Toiminnot:CX tai Toiminnot:ContentTranslation.

Sisällön kääntäminen -työkalun käyttöliittymä

Kääntämisen aloittaminen

Valintaikkuna, joka näyttää lähde- ja kohdekielen ja käännettävän artikkelin
  1. Klikkaa Uusi käännös -nappulaa.
  2. Valitse lähdekieli ja sen artikkelin nimi, jonka haluat kääntää.
  3. Valitse kohdekieli (suomi) ja kirjoita suomenkielisen artikkelin nimi, jota olet luomassa. Voit jättää kentän tyhjäksi, jos kohdekielinen ja suomenkielinen nimi ovat samoja.
  4. Klikkaa Aloita kääntäminen aloittaaksesi kääntämisen.

Kääntämisen käyttöliitymä

Yleistä

  • Sivun luokat käännetään suomeksi automaattisesti aina, kun se on mahdollista. Luokat käännetään vain, jos kieltenvälisten linkkien avulla löytyy täsmälleen vastaava luokka.
  • Jos konekääntäminen on mahdollista valitsemasi kieliparin välillä, kappale käännetään automaattisesti, kun klikkaat sitä. Konekäännetty teksti ei ole täydellistä, joten sinun täytyy aina korjata se ennen julkaisemista.
  • Jos konekäännöstä ei ole tarjolla, sivulle lisätään alkuperäinen teksti, ja linkit muutetaan automaattisesti.
  • Vieraskielisestä artikkelista voi siirtää kuvat käännettävään artikkeliin klikkaamalla niitä. Sinun tarvitsee vain kääntää kuvatekstit (nekin käännetään automaattisesti, jos konekääntäminen on saatavilla).
  • Lähteet siirretään käännökseen automaattisesti, mutta sinun voi olla tarpeen mukauttaa ne wikisi tyylisiksi ennen julkaisua.
  • Matemaattiset kaavat siirretään sellaisinaan.

Käännöksen kirjoittaminen ja julkaiseminen

Sisällön kääntäminen -työkalun käyttöliittymä. Kuvassa käännetään artikkelia Antônio Houaiss portugalista espanjaan.
  1. Kirjoita käännös kappale kerrallaan käännössarakkeeseen. Sinun ei tarvitse kääntää kaikkia kappaleita - käännä niin paljon kuin on tarpeellista, jotta sivu sopii sinun wikiisi.
  2. Käännös tallentuu automaattisesti säännöllisin väliajoin, ennen kuin julkaiset sen. Näin sinun ei tarvitse huolehtia käännöksen menettämisestä. Hallintapaneelin listasta voit valita aikaisemmin aloittamasi käännöksen ja jatkaa sitä.
  3. Kun olet kirjoittanut kääntämäsi sivun ensimmäiseen versioon kaiken haluamasi, klikkaa "Julkaise".

Kääntämisen jatkaminen

Aloittamasi käännökset näkyvät hallintapaneelissa. Voit jatkaa kääntämistä klikkaamalla haluamaasi artikkelia listassa.

Saat näkyviin luettelon julkaisemistasi artikkeleista valitsemalla hallintapaneelista "Julkaistut".

Käännöksen poistaminen

Jos et halua jatkaa aloittamaasi käännöstä, tai jos olet julkaissut käännöksen mutta näet sen edelleen hallintapaneelissa, voit poistaa sen. Klikkaa roskakorin kuvaa rivin päässä.

Hallintapaneelin rivi, jossa on artikkelin nimi, ja roskakori-nappi näkyy oikeassa laidassa.

Mallineiden kääntäminen

Kun artikkelissa on mallineita, voit joko jättää ne väliin, siirtää niiden wikisyntaksin sellaisenaan kohdeartikkeliin, tai kääntää ne parametri kerrallaan. Mallineiden kääntämisestä ja niiden tekemisestä helpommin käännettäväksi on ohjeita sivulla Content translation/Templates.