Extension:Translate

From MediaWiki.org
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Extension:Translate and the translation is 98% complete.

Other languages:
العربية • ‎català • ‎Deutsch • ‎Ελληνικά • ‎English • ‎British English • ‎Esperanto • ‎español • ‎français • ‎Hawai`i • ‎עברית • ‎italiano • ‎日本語 • ‎한국어 • ‎Lëtzebuergesch • ‎मराठी • ‎Nederlands • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎Scots • ‎svenska • ‎தமிழ் • ‎Türkçe • ‎українська • ‎中文
Справка по расширениям MediaWiki
Crystal Clear action run.png
Translate

Статус релиза: stable

Translate-extension.png
Реализация Special page, Locale, API, Parser function
Описание Включает вики перевод и правки
Автор(ы) Никлас Лакстрём, Зибранд Мазеланд и другие
Последняя версия Периодические выпуски из датированных снимков
MediaWiki 1.22+
Изменения БД Yes
Composer mediawiki/translate
Лицензия GPL 2.0 или более поздняя
Загрузка Включено в комплект языковых расширений

Документация для пользователей
Пример Translatewiki.net – или перевод страниц прямо здесь

Translate the Translate/ru extension if possible

Check Проверить использование; code metrics
Bugs: list open list all report

Расширение Translate превращает MediaWiki в мощный инструмент перевода всевозможных текстов. Обычно оно используется для перевода программного обеспечения и для облегчения создания многоязычных викисайтов.

Возможности

Расширение Translate имеет много возможностей, нацеленных на переводчиков, но также обеспечивает простую интеграцию с исходным кодом везде, где это возможно. В то же время, весь текст управляется MediaWiki, что позволяет пользователям достичь практически безграничной степени свободы во взаимодействии и самоорганизации.

В число возможностей входят:

  • Перевод содержимого структурированных викистраниц.
  • Локализация и экспорт сообщений интерфейсов программного обеспечения (или других сообщений) прямо в вики.
  • Веб-ориентированный перевод и вычитка на основе AJAX в поддерживаемых браузерах (новый «TUX»-интерфейс с марта 2013 года), также как и экспорт и импорт в формате gettext для перевода в автономном режиме.
  • Различные помощники для упрощения работы переводчиков:
    • отображение переводов на других глобальных языках и возможность добавления своих языков;
    • совместное редактирование документации использования и контексты сообщений;
    • память переводов и машинный перевод с помощью внешних инструментов (tmserver, Apertium, Microsoft Translator, Яндекс.Перевод);
    • отображение последнего изменения в исходном сообщении;
    • предупреждения о распространённых ошибках, например, о несоответствии используемых параметров.
  • Заранее созданные модули для различных программ с открытым исходным кодом, которые можно использовать в качестве примера.
  • Систему разносторонних плагинов для упрощения добавления новых проектов в виде группы сообщений.
  • Различная статистика (для построения графиков необходим PHPlot):
    • процентная завершённость переводов для всех групп сообщений на всех поддерживаемых языках;
    • процентная завершённость переводов для всех поддерживаемых языков для конкретных групп;
    • инструмент для построения графиков активности на заданных временных интервалах. Позволяет отображать количество правок или активных пользователей по дням или по часам, а также содержит много фильтров;
    • обзор активности языков и переводчиков в облачной форме.
Превращение многоязычных вики в реальность: в этой презентации на примере вики KDE UserBase показывается, как с помощью расширения Translate можно сделать викисайт по-настоящему многоязычным.
Никлас Лакстрём, «Перевод с помощью вики: просто, быстро, весело», Викимания 2012 (доступны слайды).

Благодаря большому количеству пользователей, расширение Translate работает почти во всех современных браузерах, а небольшие (стилевые) недочёты быстро исправляются.

Поддержка и документация

Расширения Translate использует модель непрерывной разработки, что означает отсутствие ярко выраженных выпусков. Для работы с актуальной версией используйте git и обновляйте исходный код для получения новых возможностей и исправления ошибок. Функциональность ядра достаточно стабильна, однако время от времени могут происходить большие изменения. Возможно, при наличии спроса, мы станем издавать полноценные выпуски.

Расширение Translate изначально разработано участником User:Nikerabbit; многие другие пользователи, например, User:Raymond, User:SPQRobin и команда Wikimedia Language Engineering, внесли вклад в развитие кода и документации. Расширение поддерживается участниками User:Nikerabbit и User:Siebrand.

Известные пользователи расширения Translate

  • https://translatewiki.net – самый крупный викисайт и сообщество по переводу интерфейсов программного обеспечения с открытым исходным кодом.
  • http://userbase.kde.org – викисайт документации проекта KDE, активно использует систему перевода страниц.
  • http://meta.wikimedia.org — используется для перевода содержимого викистраниц. Перевод и вычитка включена практически для всех пользователей вики.

См. подробнее на Wikipedia:translatewiki.net#Notable uses.

Отзывы

Tom Hutchison из Joomla:

Расширение для перевода позволяет подключить услуги перевода и дает возможность автоматического заполнения перевода для вас. В то же время переводчик может внести корректировки, чтобы не создавать много страниц с неточным перевод.

That's ok if they are on different continents. That is actually a plus because work is getting done 24 hours a day. What they need is a support group chat for each other. They would all be able to read English if they are translating right? Teach a few simple wiki markup such as links and what to do with categories. Then they help others who in turn help others. We have over 40 in a chat who help each other and have fun at the same time. And they were all scared of the wiki but couldn't believe how easy it was once they started. They are actually waiting on me for more translations to do because I can't keep up with them. I know there is only 1 translating this language or that language. We have that too. One person is doing Swahili while another one is working on Japanese. Also, you mark pages for translation. You control whether to include templates or exclude variables in template calls.


См. также

Как сделать свой вклад

Последние изменения

Merge "Add support for page status indicators"
Merge "Add support for page status indicators"
jenkins-bot 2014-10-28 16:33:22
Merge "Make ApiQueryMessageGroupTest tests passing with MW master"
Merge "Make ApiQueryMessageGroupTest tests passing with MW master"
jenkins-bot 2014-10-28 14:25:42
Localisation updates from https://translatewiki.net.
Localisation updates from https://translatewiki.net.

Change-Id: <a href="https://gerrit.wikimedia.org/r/#q,I574699dd5574e89ae2d2685d8d7a47c947949da4,n,z">I574699dd5…
Translation updater bot 2014-10-28 14:20:38
Make ApiQueryMessageGroupTest tests passing with MW master
Make ApiQueryMessageGroupTest tests passing with MW master

Change-Id: <a href="https://gerrit.wikimedia.org/r/#q,Id79af755bd205f1148b7f405c0464ea7a6dc5d72,n,z">Id79af75…
Niklas Laxström 2014-10-28 13:45:01
Localisation updates from https://translatewiki.net.
Localisation updates from https://translatewiki.net.

Change-Id: <a href="https://gerrit.wikimedia.org/r/#q,I946323f5bf0d1b446f3c8b6edb070d3bf0a6f745,n,z">I946323f5b…
Translation updater bot 2014-10-27 19:20:15
Merge "Re-weigh groups now that core-0-mostused does not exist"
Merge &quot;Re-weigh groups now that core-0-mostused does not exist&quot;
Siebrand Mazeland 2014-10-27 05:35:44