Help:Extension:Translate/Стани груп повідомлень

From MediaWiki.org
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Help:Extension:Translate/Message group states and the translation is 44% complete.

Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Deutsch • ‎Deutsch (Sie-Form)‎ • ‎English • ‎Kiswahili • ‎Nederlands • ‎Zazaki • ‎català • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎lietuvių • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎čeština • ‎Ελληνικά • ‎русский • ‎українська • ‎العربية • ‎中文 • ‎日本語
Перевірити статус кожної групи повідомлень можна на сторінці Спеціальна:Мовна статистика (LanguageStats)

На цій сторінці розміщена документація для станів процесу обробки груп повідомлень. Давайте уявимо, що якась організація використовує MediaWiki з розширенням Translate. Крім усього іншого, вони користуються вікі для написання прес-релізів. Що вони роблять? Спочатку вони пишуть прес-реліз у вікі, потім позначають його для перекладу і запрошують перекладачів для роботи над ним. Коли переклади готові, їх можна публікувати десь іще, крім їхнього сайту. Але як вони дізнаються, коли переклад готовий або, що важливіше, вичитаний і відкорегований (див. Забезпечення якості)? Що якщо хтось знайде і виправить помилку, і опублікована версія потребує оновлення?

Це той випадок, для якого призначена функція процесу обробки груп повідомлень. Вона дає змогу додати тег до групи повідомлень, який позначає, на якій стадії вона знаходиться, як-то "переклад", "вичитка", "готово" або "опубліковано". Це дозволяє різним працівникам, що працюють над прес-релізом, ясно визначити поточний статус, не вдаючись до інших методів зв'язку між собою. Перекладачі можуть показати, що вони вже вважають свої переклади готовими, а інші перекладачі можуть побачити, які переклади уже опубліковано. Адміністратор перекладу може періодично перевіряти, які переклади уже готові, і публікувати їх, так само як і оновлювати уже опубліковані сторінки. Це і є процес обробки повідомлень, потік робіт.

Налаштування

За замовчуванням, ця функція відключена. Її треба встановлювати у конфігурації вікі (LocalSettings.php). Вам треба вирішити, які стани Ви хочете налаштувати, і призначити для них кольори у hex-форматі. Додатково Ви можете обрати групи користувачів, які за замовчуванням можуть змінювати стани.

It must be set up in the wiki configuration (LocalSettings.php ). You need to decide what states you want to configure, and assign them colors in the hex format. In addition you can choose the user groups that can by default change the states.

Ось зразок конфігурації:


$wgTranslateWorkflowStates = array(
     'new' => array( 'color' => 'FF0000' ), // red
     'needs_proofreading' => array( 'color' => '0000FF' ), // blue
     'ready' => array( 'color' => 'FFFF00' ), // yellow
     'published' => array( 'color' => '00FF00' ), // green
); 

$wgGroupPermissions['translator']['translate-groupreview'] = true;

Групи повідомлень можуть відкидати глобальні стани процесу обробки і надавати власні. Вони можуть мати більш детальний контроль допуску за рівнем станів. Стан можуть обирати тільки групи користувачів, які мають таке право.

$wgTranslateWorkflowStates = array(
     'published' => array( 'color' => 'FF0000', 'right' => 'translate-publish' )
);

$wgGroupPermissions['translationadmin']['translate-publish'] = true;

Як використовувати

Статус відображається на сторінці Спеціальна:Переклад і його можна змінювати

Як тільки налаштування встановлено, і Спеціальна:Мовна статистика, і Спеціальна:Статистика груп повідомлень покажуть нову колонку для поточного стану, і всі таблиці можна буде сортувати за станом. Стан можна змінити на сторінці Спеціальна:Переклад: просто обрати групу і мову, і буде видно стан у верхньому кутку опису групи повідомлень.

Цей стан стосується однієї групи повідомлень однією мовою, скажімо, всього перекладу італійською мовою перекладабельної сторінки "Fréttinga". Окремі ж одиниці перекладу, навпаки, можуть бути ухвалені і цілі перекладабельні сторінки можуть бути зняті з подальшого перекладу.

Автоматичні зміни станів

З вересня 2012 року Translate підтримує автоматичні зміни станів. Наприклад, коли усі повідомлення перекладені, стан сам змінюється на "вичитка", а коли всі повідомлення ухвалені, стан змінюється на "готово".

Умови цих змін називаються переходами. Переходи можуть мати нуль і більше умов за такими змінними: UNTRANSLATED, OUTDATED, TRANSLATED, PROOFREAD. Кожна змінна представляє кількість повідомлень з таким статусом. Змінна UNTRANSLATED містить повідомлення OUTDATED. Кожна змінна може порівнюватись із трьома значеннями: ZERO, NONZERO і MAX. Наприклад, перехід до стану готово буде мати умову PROOFREAD is MAX. Див. приклад коду нижче.

The state of a language of a message group will be updated whenever a translation is changed or reviewed in that language. The state transitions are matched in the declaration order. All conditions must be fulfilled for the transition to match. If no transition matches, the message group will keep its existing state.

$wgTranslateWorkflowStates = array(
	// States
	// 'ready' => ( ... ),
	'state conditions' => array(
		array( 'ready', array( 'PROOFREAD' => 'MAX' ) ),
		array( 'proofreading', array( 'TRANSLATED' => 'MAX' ) ),
		array( 'unset', array( 'UNTRANSLATED' => 'MAX', 'OUTDATED' => 'ZERO', 'TRANSLATED' => 'ZERO' ) ),
		array( 'inprogress', array( 'UNTRANSLATED' => 'NONZERO' ) ),
	)
);