Content translation/Boost

Jump to navigation Jump to search

Content translation's Boost initiative is aimed at expanding the use of translation to help more communities to grow. By enabling new and more visible ways to contribute by using translation, we expect communities to attract new editors, and expand the knowledge available in their languages.

Document compiling example scenarios where new ways to contribute with translation can help content to propagate across wikis more fluently

Content translation has been successful in supporting the translation process on many Wikipedia communities. It has already helped to create thousands of new articles while encouraging the creation of good quality translations. However, we identified potential for expanding its use to more contexts that can benefit from translation:

  • Translation can be used by more wikis. The adoption of Content translation varies significantly from wiki to wiki, and there are wikis with potential to benefit from using translation more.
  • Translation can be used in more ways. Currently, Content translation focuses on creating new articles on desktop. Supporting new kinds of contribution such as expanding existing articles with new sections, or mobile translation enable more opportunities to contribute.

Please, provide any feedback about this initiative in the discussion page. We are interested in hearing your ideas on how to help communities grow by using translation.

This initiative is part of a long-term vision to support cross-wiki content propagation, and it is aligned with the Wikimedia Foundation plans to "Grow participation globally, focusing on emerging markets" and increasing "Worldwide readership". More details and updates are provided below.

Initial ideas on how to support section translation on desktop and mobile to expand articles.
Entry point ideas for Section Translation.
Design specification

Goals and impact[edit]

Language showcase November 2019, featuring the Boost project and Javanese Wikimedia community feedback about Content Translation

These are the main goals for the project and metrics to measure them:

  • Grow the community of translators. Attract more users to translate (using different devices) that remain active over time and help recruit new translators.
    • Metric: Increase the percentage of new editors that completed their second translation in a month.
  • Grow the content available. Increase the coverage in both the topics available and their depth (information they contain).
    • Metric: Double the number of weekly translations on selected wikis (to create new content or extend existing one).

Communities involved[edit]

We want to focus on Wikipedias with potential to grow by using translation. Wikipedias with less than 100K articles, a significant editing activity for the size of their wiki (more than 70 active editors), and making little use of translation currently (less than 100 translations per month).

Given the above, we initially selected the following Wikipedias: Malayalam, Bengali, Tagalog, Javanese, and Mongolian.

As the project becomes more visible, other communities showed interest in the project, and some initiatives will be applied there too. These Wikipedias are Central Bikol, Albanian and Arabic.

Additional considerations[edit]

This small group of wikis represents a much larger group of communities that can grow with the proposed improvements. Selecting a small set allows us to focus and collaborate more closely with them. Nevertheless, we expect the improvements to benefit a larger number of wikis, and users from all wikis are definitely welcome to participate.

This list is considered a preliminary selection. Once we complete the initial communication we'll get a better understanding of the interest of those communities to get involved in the project, and the final list may change.

Provide your feedback[edit]

Please, provide any feedback about this initiative in the discussion page. We are interested in hearing your ideas on how to help communities grow by using translation.

You can also check the project in Phabricator to track the progress of the different tasks and share any comment about them.


We want knowledge to propagate across languages more fluently. These are the initial work areas considered:

  • Make Content translation more visible. This involves making the tool available by default, expose the tool more visibly at relevant places, surface relevant content gaps, and customize the process to meet the needs of the community. In this way, more editors will be able to find relevant content to translate.
  • Increase the coverage of content for existing articles. Explore ideas to expand existing articles by translating new sections. This will enable users to expand existing articles with new aspects to cover the topic in more detail.
  • Support translation on more devices. Support translation from mobile devices to provide more opportunities for contribution on any device, enabling new editors to participate.

These areas are based on our experience working on Content translation, the user feedback received and previous research. However, specific research for this project will inform the specific work areas to consider.


Section Translation Design Research Report

As part of the Boost Initiative, the Language Team is also conducting research to better understand the language-related needs of different wikis. This research also supports the design process by evaluating ideas around new ways of expanding existing articles and contributing from mobile devices.

  • Section Translation Research – The Section Translation Design Research project evaluated current mobile prototypes with two small wikis. The project evaluated not only initial prototypes, but also a number of design changes after each round of testing. The project also supported design exploration by gathering interview data around critical assumptions of Section Translation, including the role of mobile and the relevance of article sections as a meaningful unit of translation.

Status updates[edit]

Click here to watch this page!

May 2020

April 2020[edit]

March 2020[edit]

February 2020[edit]

January 2020[edit]

December 2019[edit]

November 2019[edit]

October 2019[edit]

September 2019[edit]

August 2019[edit]

July 2019[edit]