Topic on Talk:Content translation

Translation to Moroccan Darija

2
Ideophagous (talkcontribs)

Hello! Thanks for deploying the translation tool to Moroccan Darija, aka Moroccan Arabic Wikipedia (arywiki). But unfortunately it tends to translate the text to Standard Arabic, not Moroccan Darija. This is still kinda helpful, because there's some degree of overlap between the two languages, but they're not close enough as to make the task easy to accomplish. I always have to change several words in any given sentence, as well as the word order. In any case, NLLB has been quite bad with Moroccan Darija in the few tests I made with it. GPT4 is better provided it is guided with clear instructions and given some sample texts in the target language (but it's currently a paid service so I understand that you can't use it for now).

There's an additional issue with template parameters which get translated to Arabic, when we often use param names in English or Darija. It would be great if the params are taken as they are in Moroccan Darija Wikipedia templates.

The articles I tested with were "galaxy" and "structure", and I use Chrome browser.

UOzurumba (WMF) (talkcontribs)

Thank you, Ideophagous, for your feedback. Unfortunately, the GPT4 is not an option as it is not open-source, but if you know of any open-source machine translation service that is better than NLLB-200, please let us know.

In the meantime, is this NLLB-200 translation a useful starting point for your Wikipedia, irrespective of the shortcoming? We can leave it as a default or make it optional in the Content Translation tool if it is a good starting point. In that case, the blank space will be the default, and people can choose the MinT from the initial translation menu.

If more changes need to be made to the initial translation from MinT, we can set higher machine translation limits to enforce more edits before users can publish the translation.

Once again, we appreciate your feedback and look forward to more feedback in this phab ticket.

Best regards.

Reply to "Translation to Moroccan Darija"