(User:Runab WMF, যদি সম্ভব হয় অনুগ্রহ করে অনুবাদ করে দিন) অনুচ্ছেদ অনুবাদ চালুর জন্য ধন্যবাদ। এখানে আমার প্রাথমিক প্রতিক্রিয়া দিলাম:
- এই মুহুর্তে MT সেবা (যেমন গুগল অনুবাদ) কাজ করছে না।
- কোন অনুসন্ধান ঘর নেই। ফলে আমি আমার পছন্দের নিবন্ধ অনুবাদ করার জন্য খুঁজে নিতে পারছি না।
- আমাকে যেকটি নিবন্ধের পরামর্শ দেয়া হয়েছে, বেশিরভাগে কেবল "See also", "reference", "external link" নেই দেখাচ্ছে। ইংরেজি উইকির সকল নিবন্ধে "reference" অনুচ্ছেদে কেবল {{reflist}} বা <reference/> দেয়া থাকে। ফলে এটি অনুবাদের কিছু নেই। "See also" অনুচ্ছেদের সকল নিবন্ধ বাংলা উইকিতে না থাকায় লাল লিঙ্কের সৃষ্টি হচ্ছে। যা বলতে চাচ্ছি তা হল "See also", "reference", "external link" নেই এমন নিবন্ধকে প্রাধান্য না দিয়ে বিষয়বস্তু নেই এমন নিবন্ধ পরামর্শ হিসেবে দেখালো ভালো হয়।
- যখন অনুচ্ছেদ অনুবাদ করে প্রকাশ করা হচ্ছে তখন তা নিবন্ধের একদম শেষে যোগ হচ্ছে। সব সময় অনুচ্ছেদ একদম শেষে যোগ করা উচিত নয়, নতুবা এটি ঠিক করতে প্রতিবার অতিরিক্ত সম্পাদনার প্রয়োজন হবে। আমি মনে করি এই ক্ষেত্রে অনুচ্ছেদ_অনুবাদ সরঞ্জামকে বুদ্ধিমান হওয়া জরুরী। এমন হওয়া উচিত:
- যদি অনূদিত অনুচ্ছেদটি "বহিঃসংযোগ" হয় তবে একদম শেষে যোগ হওয়া ঠিক আছে।
- যদি অনূদিত অনুচ্ছেদটি "আরও দেখুন" হয় তবে তা বহিঃসংযোগ ও তথ্যসূত্রের আগে (যদি নিবন্ধে থাকে) যোগ হওয়া উচিত।
- যদি অনূদিত অনুচ্ছেদটি অন্য কোন কিছু হয় হয় তবে তা বহিঃসংযোগ, তথ্যসূত্র ও আরও দেখুনের আগে (যদি নিবন্ধে থাকে) যোগ হওয়া উচিত।