Talk:Content translation

Jump to: navigation, search

About this board

Edit description

Provide feedback about Content translation tool in this page.

We suggest to check the Frequently Asked Questions page first.

When reporting a bug, it will help us a lot if you will indicate the following things:

  • Which article were you translating and to which language
  • Which browser did you use (Firefox, Chrome, Microsoft Internet Explorer, Safari, Opera, etc.)

In case you are familiar with phabricator, please consider reporting a bug there.

See also:

By clicking "Add topic", you agree to our Terms of Use and agree to irrevocably release your text under the CC BY-SA 3.0 License and GFDL
TheUnitedTeam (talkcontribs)

I have a problem with adding the number of the reference for each paragraph or sencentce. I could use it once for only one sentence; however, when I add the same referecnce once again for another part of the article I could not.

Please help ^_^

Amire80 (talkcontribs)

Which article was it?

Veerlemans1 (talkcontribs)

yes, which article was it?

i can help you but i need the name of the article. if its work? let my now! i can learn to about it!

Reply to "Adding the references"
JTs (talkcontribs)

Hi, It'd be awesome, if categories would be editable in translation page. I mean adding new one or editing already existed. Thanks.

Amire80 (talkcontribs)

Yes, we plan to add this feature in the future.

Veerlemans1 (talkcontribs)

i think it to

Reply to "Not editable categories"
Veerlemans1 (talkcontribs)

its very fine to have this, i think its easyer then the poeple do it self i need it to for this

Reply to "its fine"

About starting a new translation and continuing the translations I have started

Efremov Andrey Grigorievich (talkcontribs)

Hello. Recently I have not been able to start a new translation and I have not been able to continue the translations I have started but not finished because nothing happens when I am clicking on "Start a new translation" or when I am clicking on a translation that I have not finished. What do I do? Thank you (talkcontribs)

me also, Yandex is not working

Reply to "About starting a new translation and continuing the translations I have started"

Translation process ends in a grey screen

Nietanoniem (talkcontribs)

After I entered an article name in the from-box (Oskar Fischinger) and entered the same title in the to-box (I chose translation to Dutch) I clicked on Start translation. In IE as in Firefox it ended in a grey page. Only the top menu-items (Name, etc) were visible.

Amire80 (talkcontribs)

Can you please open the JavaScript console (F12) and tell me whether you see any errors?

Nikki070 (talkcontribs)

The problem is the same also with me from about 2-3 months !

Amire80 (talkcontribs)

I have the same question as I had to @Nietanoniem: Can you please open the JavaScript console (F12) and tell me whether you see any errors?

Nietanoniem (talkcontribs)

It seems to work now (but I am now working in Chrome). Although there is no automatic translation (or do I have to do it all by myself, then I see no advantage as copying and translating the whole text off wiki).

Amire80 (talkcontribs)

@Nietanoniem Machine translation into Dutch was not enabled yet, but it may be enabled soon.

Reply to "Translation process ends in a grey screen"

I hope there is a find and replace function during translation.

Priviet (talkcontribs)

As I get help from machine translation, there are so many repetitive errors, typos, and mistakes. I want find and replace feature to be equipped with content translation. With that function, I would be able to translate articles more easily.

Amire80 (talkcontribs)

We plan to add the full Visual editor into Content Translation, and when this is done, Visual editor's search and replace will be available, too.

Pginer-WMF (talkcontribs)

Find and replace would definitely be helpful, but it also requires work form the user and it may be error prone in some cases. For the case that @Priviet mentions, it may be more convenient for the system to remember the changes the user does and apply/suggest them the next time. Some thoughts about this were captured in this ticket.

Alex Blokha (talkcontribs)

Some configurable post processing macros will be good.

Reply to "I hope there is a find and replace function during translation."

How can I translate references from

Alex Blokha (talkcontribs)

Any idea, how can I translate references from

I can see they use special template for references.

Reply to "How can I translate references from"
Kostisl (talkcontribs)

I tried to continue a saved translation and it seems to be inactive: it does not allow me to edit the translated text. How do I solve this?

Amire80 (talkcontribs)

Which article is it, and in which language?

Kostisl (talkcontribs)

Tadeusz Mazowiecki, from english to greek.

Reply to "Inactive translation"

I could translate a few articles yesterday. Now I can't.

Ramjchandran (talkcontribs)

It was very easy to translate an article from English to Malayalam. I have been using this Content translation for the last 2 or 3 days. But today, I can't do it. I don't know what happened to it. I been here for the last 5 years completed over 1500 articles. Most of them are translations from English. If you fix the gadget "Content translation" I can translate a thousand more to enrich our wikipedia a lot more. Please help...


Santhosh.thottingal (talkcontribs)

Thanks for the translations!. The problem you might be facing is related to any gadgets you enabled recently. (Content translation is not Gadget. )

Here is generic steps to resolve the issue:

Content translation/Documentation/FAQ#When I try to use Content Translation.2C I see a blank page and nothing works. How can I fix this.3F

If you still see the issue, feel free to ask.

Framawiki (talkcontribs)

You are giant ! 1500 translations !

Can you please provide us your browser name and its version ? What do you have on the screen ? A gray screen ? Could you post a link to the page that has this problem, or a lest sample articles names ? Thanks !

Helevorn (talkcontribs)

Hi, I've got the same problem, the page won't open!!

Framawiki (talkcontribs)

It works for me, on frwiki when I try to load the editor for an en->fr translation. Can you provide us more informations ? (talkcontribs)

Yeah, when I try to load the editor from any page (italian or english) it freezes right after i select the page name and i write the translated one below, when i click on "inizia traduzione" (begin translation) everything goes white and doesn't load! (talkcontribs)

(sorry for the IP address, i'm not logged in with this computer)

Helevorn (talkcontribs)

Ok guys I found out that by installing and running Firefox, the translation tool works.

On chrome, with different computers and OS, doesnt work..

Even if everything worked since 4 days ago!!

Reply to "I could translate a few articles yesterday. Now I can't."
Loudumo (talkcontribs)

Comment gérer ceci et ?

Où sont passées les infobox automobile ?

Amire80 (talkcontribs)


Sorry about these bugs. We have several known issues with table support, which we hope to address in the future.

What happens when you try to translate Infobox automobile? I see that it exists in the French Wikipedia, so I expect it to work.

Loudumo (talkcontribs)


Translating Infobox automobile does not work at all. I'll try to send a copy later.

In french, it's called "Infobox Automobile" (with A) and several entries do not correspond. For example, "engine" refers to engine type AND the displacement, while in the french version, they are TWO distinct entries. Lots of other issues like that. So, I have to publish the text BEFORE finishing it, and in some cases it takes many days, generating lots of annoying banners....

There are also lots of problems with translations of the {{conversion}} template, forcing to publish unreadable text, that has to be reread and corrected, leaving from time to time some weird readings for weeks or months ...

Don't take it bad, just trying to help.

Many thanks for your answer.

Amire80 (talkcontribs)

The differences in the names of the template is not important. If they are connected using an interlanguage link, this is good enough.

The parameter mapping can be done using TemplateData. See Content translation/Templates. It's a bit complicated and not perfect, but it was already done for many templates and it works.

The same can be done for the conversion templates. (Although it would be even better to skip them completely. See my proposal: Add a way to denote different desired behaviors for different types of templates.)

Reply to "problèmes de traduction"