Me aparece un mensaje diciendo (Error converting HTML to wikitext: docserver-http: HTTP 400)...
About this board
Please provide feedback about the Content translation tool on this page.
We suggest checking the Frequently Asked Questions page first.
When reporting a bug, it will help us a lot if you will indicate the following things:
- Which article were you translating and to which language
- Which browser did you use (Firefox, Chrome, Microsoft Internet Explorer, Safari, Opera, etc.)
In case you are familiar with phabricator, please consider reporting a bug there.
NO se publica la traduccion
Trouble with refs from Pt --> En
Hello! Every time I try to translate an article from Portuguese to English, the tool completely ignores all references and I end up having to add them manually, which is quite annoying for bigger pages. I tried to add them with the "add reference" button (you know, when you click the ref in the source content and than add it wherever you want in the new page), but it still won't work. It happened with wikipedia:Unlikely and wikipedia:Montão de Trigo Island, to name a few. I didn't try the "add reference" button with them because I only discovered it a few hours ago, but I tested it by translating a random page to my personal English Wikipedia sandbox and it didn't work.
Nobody here seems to be giving a damn about it, but it won't hurt to add that this happened again with wikipedia:Alcatrazes Islands.
I have this problem: Ocurrió un error al publicar la traducción. Intenta publicarla de nuevo. Error: Error converting HTML to wikitext: docserver-http: HTTP 400
I used this tool before, but it´s the first time that i have this problem.
some one help you?? i have the same problem.
I have the same problem "Houbo un erro ao publicar a tradución. Por favor, intente publicar a páxina de novo. Erro: Error converting HTML to wikitext: docserver-http: HTTP 400"
Massively broken-before-translation system?
Not sure if I am describing some kind of horrendous bug or the system is somehow broken in design, so let me start by describing what I was trying to do and where I wound up before throwing in a suggestion or two with the constructive intention of making things better...
There is a list of information that I wanted to share with a friend. My friend is not so fluent in English, so I wanted to look at the other language link (of the three that were offered, one was my friend's language) and consider sharing that Wikipedia page. Clicking on that link did NOT take me to a corresponding page or translated page, but to a "Translate page - Note..." webpage. That confusing webpage was extremely slow to finish loading, but at the top had some links to similar pages (which led back to the English page) and at the bottom had some links for pending translations apparently heading to English (from the other language). None of this was helpful to my purpose, but I thought I might try to help Wikipedia by working on one of the pending translations. Unfortunately there is no automatic translation support and I am not so fluent in that language, so all for naught. (I was pleasantly surprised to see some colorization support for the corresponding phrases, since I suggested that feature long ago, but mostly I was just frustrated and disappointed and annoyed. Again.)
Suggestions time? Fix the translation system or make it less intrusive. Bigger suggestion, let me (and other interested people) help pay for the costs of developing new translation features or for the ongoing costs of supporting existing translation features. DSAUPR, atAJG. ~~~~
Made another attempt (actually about my fifth today) and got looped even worse... If I was younger and more idealistic, I might even see that as an incentive to seek or create a better option than Wikipedia. Even in the search for the best truth, competition is not a terrible idea, eh? Maybe such a competitive incentive would go so far as to help Wikipedia improve faster? ~~~~
Which page was it? I'm not sure that I understand the description of the problem.
Sorry I didn't catch your reply and now I don't remember what list it was. However I've been in the same place several times, often with lists. Either I'm in the Japanese or English page, and there seems to be a link to the other language, but when I click it, I either wind up nowhere or with partial translations that I can't even work on... Mostly just frustrating and baffling, but I mostly feel like I'm somehow missing the entire point.
What do you mean by "I can't even work on"? I'd love to help, but I need to understand the problem.
Sorry, I don't visit Wikipedia that often these days. My fuzzy recollection is that I used to care much more about Wikipedia than I do these days... Seems like another great idea that got too weird for me.
As for my meaning, it seems obvious enough. I wanted to try to fix the translation and couldn't do it. Maybe I'm just too stupid to figure out how it works, but the basic idea of working on a translation is that you are trying to make the meaning of some text in one language be as close as possible to the meaning in the other language. I don't remember the details now, but most likely there was a Japanese passage that I was trying to translate into English or check the accuracy of an English passage that purported to be a translation of some Japanese passage.
I don't remember the details now, but I know that I've tried to use the translate tools on Wikipedia a number of times and never succeeded in doing so. The entry point seems simple enough, so I actually think it's some kind of permissions or configuration thing. Other times it just feels like the translation pages are totally broken, but that could be just a visible effect.
My Japanese is not great, though it was good enough that I was paid good money to repair the English writing of Japanese experts for many years. I got too old for the big company and was forced to retire from the research lab, but my brain doesn't seem to be completely broken yet. I imagine that there used to be a time when I could have been enthusiastic about helping a project like Wikipedia now that I have more leisure to do so, but...
If you ever try this, please let me know where are you stuck.
As I said, my enthusiasm around Wikipedia has mostly been sapped. I hope I can remember this conversation and how to find it the next time I have an "encounter" with the translation system. If so, I'll let you know the initial point of failure while it's still fresh in my mind.
i don t understand who to do translate french english french russian french japones on wikipedia
give me clear
yandex is the same probleme
impossible find good translate system .ONLY after i can explane my plane
I try to translate an English article into Dutch
, but the beta-function doesn't work right. I get every time the anouncement: Dutch article doesn't exist. Yes, I already know that.
i need translate system french japones or English japones
did know somthing?
Problem with finding article
I would like to complain about translation page. When I try to translate, for example, from be-tarask (article Васіль Захарка) into Ukrainian, I just can`t find article and can`t translate.
But, when I do the same action from simple Belorussian to Ukrainian, there is no problem with finding article. What`s the problem?
Hello, can you precise your problem ?
You'r talking about find a page, try translate, can't translate... Is it the article suggestion list that is empty ? Or can you explain what steeps/page are concerned ?
The list was just empty and I couldn`t find any article. But when I turned simple belorussian, I found that article without problem in a second.
It was in translation section, when you type the name of page and than below appers a list of article, you are looking for.
*It is in the section, when you select "Start a new translation", than choose languages(From; To). You type article you need and than below appers a list of articles. Unfortunately, I can`t do this from беларуская тарашкевіца to українська, cause there is no list below and article I need, cannot be selected.
Framawiki, do you know, what problem it is?
Just find this article in Be wikipedia and press translate link near interwikis
Why can`t I do that in Be-tarask?
The translator is off now, so you can not do it in any wiki
It should be back now.
Yes, I can see error when opening be-tarask page in translator .(⧼cx-error-page-not-found⧽)
It seems this is a bug.
I am not from the support team :)
Ні, не маю таких відомостей.
Шкода, хотів купу статей з білоруської поперекладати. Але менше з тим, напишу ще десь.
К сожалению, есть техническая проблема с кодом be-tarask. Надеемся решить её в недалёком будушем.
I`m not supposed to know Russian.
Unfortunately, there's a particular problem with be-tarask.wikipedia, because of the domain renaming from be-x-old. We are trying to address this, but it's complicated.
So, what`s now? Did you fix it?
יש תקלה ולא ניתן למחוק תרגומים ישנים שפורסמו
יש תקלה ולא ניתן למחוק תרגומים ישנים שפורסמו
Can you point to a specific example please? thanks!
There are many translation I have published and tried to delete from the list and they do not delete:
When I cleared up some old translations of mine, they also didn't disappear from the page right away: however, upon closing the tab and reopening it, they were gone from the queue. I guess your case is different?
Yes - they remain undeleted
Too much html code in translation
Hi all. By a few days, a lot of code appears on the destination page, even if there're no tables or images included. Here' an example:
''<font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">L' </font></font>'''<font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;"''
I use xp with Firefox 52.4.0,
Here's an example of a page. If a link is not permitted feel free to remove
This error message don't allows to publish my translation
Error converting HTML to wikitext: docserver-http: HTTP 400
Translating this page from English To spanish: https://en.wikipedia.org/wiki/Disability-adjusted_life_year
the problem is when trying to translate the section "See also", it appears on the translation with unknow symbol, and I can't delete this section from the translation now.
I was translating the "Franklin Azzi" page from French to English, using Chrome. I finished my translation and accidentally published it as "Personal Draft". Now I can't figure out how to republish it "normally", and when I try to republish it as a New Page, it gives me a very long error message :
"An error occurred while publishing the translation. Please try to publish the page again. Error: Hit AbuseFilter: <div class="mw-parser-output"><p>Content Translation Edits </p></div><table class="plainlinks fmbox fmbox-warning" role="presentation"><tr><td class="mbox-image"><img alt="Your action has triggered the Edit Filter" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/1/15/Ambox_warning_pn.svg/60px-Ambox_warning_pn.svg.png" title="Your action has triggered the Edit Filter" width="60" height="52" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/1/15/Ambox_warning_pn.svg/90px-Ambox_warning_pn.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/1/15/Ambox_warning_pn.svg/120px-Ambox_warning_pn.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="445" /></td><td class="mbox-text"><big><b>Notice</b></big>: Use of the content translation tool on the English Wikipedia is currently restricted. Please see <b><a href="/wiki/Wikipedia:Content_translation_tool" title="Wikipedia:Content translation tool">this page</a></b> for more information.</td></tr></table>"