Talk:Content translation

Jump to navigation Jump to search

About this board

Please provide feedback about the Content translation tool on this page.

We suggest checking the Frequently Asked Questions page first.

When reporting a bug, it will help us a lot if you will indicate the following things:

  • Which article were you translating and to which language
  • Which browser did you use (Firefox, Chrome, Microsoft Internet Explorer, Safari, Opera, etc.)
  • If you're getting any errors, please provide log from browser console if possible. To open browser console: press Ctrl+Shift+j (or cmd+alt+J () on a Mac).

In case you are familiar with Phabricator, please consider reporting a bug there.

See also:

Misibacsi (talkcontribs)

Previously when I opened an article in enwiki, on the left side menu there was an automatic link if the article did not exist on my language. Now, this link disappeared, and it was not easy to find it somewhere else (I do not know where actually it is now).


Why did you remove this link? It was easy to use.

Pginer-WMF (talkcontribs)

Thanks for the feedback, @Misibacsi. The grey language links that surface missing languages are still in place. These are shown for a set of languages based on those that you accessed.

Please, let us know in which article you were experiencing the issue and which was the language you were looking for, and we'll investigate the issue in more detail.

Thanks!

Misibacsi (talkcontribs)

In every article the link to Translate Tool is missing. For example: [[:en:Elysium Planitia]]

Target language: Hungarian.

I started the translation of the above article, but I hardly found the Translate Tool in My Settings.

Hans Haase (talkcontribs)

When enabled in the settings, You can access the CXT in the "contributions" menue. All suggested and startet translations are shown there. You also can start any transtation from there.

Misibacsi (talkcontribs)

I already knew this, why did you tell again? I asked: "Why did you remove the Translate Tool from the left-side menu?"

Reply to "Tool link removed"

Overwriting pages when publishing from translator

3
Dafyddt (talkcontribs)

When I first started using the translator, I was aware that I couldn't publish an article with a name that clashed with an existing article. I could publish in my own namespace and then copy across, so that was fine. Last year I became aware of a few users on cy.wikipedia.org that published the same page multiple times from the translator (after making different changes). They would publish a new article, other users would come along and fix things, then the original user would publish again (with their own changes) overwriting the existing article.

So it seems that the translator tool is not warning of existing articles any more?

I have seen the issue myself this week. I prepared a translation of an article that didn't exist, which took an hour. I published it but then discovered that another user had already created the same page a few minutes before (not using the translator, they had just created a stub).

I also created an article a few weeks ago using the translator and them someone else a few hours later published their own version also from the translator, as they probably had it in progress.

Is there a way to once again warn users if they're about to overwrite an existing article? and maybe offer to save in their own namespace?

Hans Haase (talkcontribs)

Translating is offered, if the target does not exist or the is no article linked in Wikidata. You can compete it by editing in Wikipedia and copy from Your personal draft. Either wait before start and finish a translation as soon as possible. Always do not forget to request a version import to avoid any copyright issues.

Pginer-WMF (talkcontribs)

Thanks for the feedback, @Dafyddt.

Overwriting an existing article has always been possible with the tool. The tool shows warnings at different points and asks for confirmation to make sure that the user is aware. We made some initial tests and confirmed that the system is still working.

There are some valid workflows that require to overwrite the existing contents. Having said that, we plan to work on better ways to expand existing articles, reducing the need for overwriting content since that is a complex step that can create problems in some cases.

Thanks!

Reply to "Overwriting pages when publishing from translator"

{{tl|Monospace}} causes the translation to halt, making the rest of the text empty

2
Amitie 10g (talkcontribs)

I discovered that, when the origin text has the template {{Monospace}}, the translated text goes until that template, and the rest is empty.

Pginer-WMF (talkcontribs)

Thanks for the feedback, @Amitie 10g.

After an initial investigation I compiled examples of the issue in this ticket.

Feel free to provide additional details there or track the progress.

Thanks!

Reply to "{{tl|Monospace}} causes the translation to halt, making the rest of the text empty"
Pedrorezsim (talkcontribs)

I'm trying to translate an article from English to Portuguese and I was warned I was only writing in capital letters. However I wasn't. How can I change these settings? Otherwise I won't be able to publish my translation.

The article I'm trying to translate is: https://en.wikipedia.org/wiki/Benny_Lewis

Hans Haase (talkcontribs)

Carefully read the error message. You may be able to publish as personal draft using the gear-button. If You stay inside the translation, You may be able to publish again if th target article does not exist.

Pedrorezsim (talkcontribs)

I really can't solve it. This message occasionally disappears but later it comes back again. I can't even publish it as a draft using the gear-button. I have asked for help because I can't understand these error messages that don't show what is wrong.

Hans Haase (talkcontribs)

Cant find anything in the source text, but I have no access to Your translation. Check all characters from text, that are no references and no letters Your can type on the keyboard. An XML check only complains an "&" char.

Reply to "Capital letters"
Alex Blokha (talkcontribs)

How can I remove Apertium from the list of translators?

It alwasy sets as the default translator, although default is different engine.

Pginer-WMF (talkcontribs)

Thanks for the feedback, @Alex Blokha.

For a given language pair, you can select a different engine and mark it to keep it as the default. That should persist. If that is not the case, please describe in more detail which is the languages of your translation, and the steps you are following and we'll investigate if there is any particular issue.


Thanks!

Alex Blokha (talkcontribs)

Yes, I do this. But on the next translation Apertium becomes default translator again.

Reply to "Remove Apertium"
Trondtr (talkcontribs)

Translating between Bokmål and Nynorsk Norwegian, I note that issues fixed in the MT source code and working at do not work in the Content Translation interface. This suggests that Apertium has not been updated in a while. I do not know where to look for the date stamp, but I ''hereby ask for an update'': The issues we have fixed were very frequent errors, and the MT tool is now much better than this interface is able to show.

KartikMistry (talkcontribs)

Thanks for heads up. I'll look into new release and update it. We are at 0.9.0~r69513-1 version and need to update 1.0.0.

KartikMistry (talkcontribs)
Reply to "Apertium not updated(?)"
Pedrorezsim (talkcontribs)

I'm receiving this message: Automatic edit filters have identified problematic content in their translation. Details: Hit AbuseFilter: Including problematic expression

What does that mean?

Hans Haase (talkcontribs)

You have hit a blacklisted reference. References can be copied or removed by marking the [n] in text. Carefully read the error message. If You dont find it, have us know what article we are talking about to get help.

Pedrorezsim (talkcontribs)

When I try to publish, there are two different error messages. One of them is the one I told you and the other one says I'm adding a link to YouTube. Is that wrong? The only link to YouTube is on the references

Hans Haase (talkcontribs)

youtu.be is blacklisted, not youtube.com

Pedrorezsim (talkcontribs)
Pedrorezsim (talkcontribs)

The references 15, 16, 17 and 18 were empty. Is this what you are talking about? They were empty in my translation but they were available in the original text

Hans Haase (talkcontribs)

I have no idea about the blacklist and even cant find it. Try to replace to following URLs, if not possible, einsert by an archived URL (archive.org): 4gp.me blog.thelinguist.com japaneseruleof7.com hackingchinese.com sfgate.com oldsite.leargas.ie livethelanguage.cn

Reply to "Abuse filter"
129.69.140.138 (talkcontribs)

בפעם הראשונה גם תתקין תגדיר אותו כפעיל typo

Reply to "hebrew translasion"

I can't retrieve my translated version

3
Iri Soda (talkcontribs)
Pginer-WMF (talkcontribs)
Iri Soda (talkcontribs)

It had !! Finaly ! Thank you !

Reply to "I can't retrieve my translated version"

Problem while publishing articles

2
Anhtuan123321 (talkcontribs)

So when i tried to publish an article, it showed an warning that 99% of the articles are not modified (although their meanings is pretty close) and it kept showing (publishing article..) then it stucked. Help me?

Hans Haase (talkcontribs)

This is a Problem for a developer. Meanwhile in the right column check all displayed warnings and fix them. Then try to publish. If the destination language is English, You only can publish as "personal draft" usind the gear button, if You have not reached 500 edits.

–––––––8<––––––––––––––––Not my contib ahead–––––––––––––––

Well I sorted the problem out pretty easy but I think the devs should solve that problem. (I haven't reached 500 edits but I can publish hahaha)

Reply to "Problem while publishing articles"