Inuka团队

本頁使用了標題或全文手工轉換
From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Inuka team and the translation is 21% complete.

介绍

新兴市场正迎來数百万人的首次上网。 我们的项目必须支持和款待新的读者,让他们获得与他们在互联网上消耗内容的方式相匹配的知识。

维基媒体基金会Inuka团队(前身为新读者产品团队)成立于2019年7月,隶属于产品部门。 该团队的使命是促进和建立本地化创新,以满足未来受众在近期数字增长领域的知识需求,从而对采用和保留产生积极影响,同时推动对维基百科和维基媒体内容的认识和参与,以缩小知识差距。

为什么叫“Inuka”?

“Inuka”是一个斯瓦希里语单词,意思是“上升”。 我们团队的使命是提高维基百科和其他维基媒体项目内容对新兴市场中那些还无法访问這些内容的读者的實用性。 我们选择使用非洲新兴市场中的一种语言作为名称,以此来提醒我们在选择产品时要面向的受众。 这是一个愿望,它提醒团队,我们所建立或实施的一切都应朝着提高全球读者人数的目标迈进。

使命

  • 促进和建立本地化创新,以满足未来受众在近期数字增长领域的知识需求,从而对采用和保留产生积极影响,同时推动对维基百科和维基媒体内容的认识和参与,以缩小知识差距。

When writing the above mission statement, we considered three areas;

  1. Why do we exist
    • Millions of people in areas of recent digital growth  are coming online for the first time. Newer platforms are growing exponentially, and the internet is becoming more multi-modal, interactive and social. These changes challenge both our contribution and consumption models. The need to adapt to these opportunities has risen due to the changing expectations of our users about digital products.
    • The urgency of meeting the demands requires the team to develop local innovations to meet the specific needs of future audiences. It is imperative that our projects support and welcome new readers (and contributors) with access to knowledge that matches how they interact with content on the internet.
  2. Who do we serve
    • Sharing the sum of all knowledge will not happen until everyone has access to all knowledge equally. Knowledge on Wikimedia sites does not reach all audiences. While some audiences have firmly established their place as content consumers and creators, other groups who have had a late start in digital adoption are finding their space in the Wikimedia movement in ways that match their state of digital reality.
    • To make meaningful efforts through focused initiatives, we need to identify audiences and groups who can be engaged in ways that best serve their immediate needs for knowledge equity, within the scope of technology and resources currently supported through the Wikimedia Foundation. This will pave the way for consistent engagement into wider groups, through extended capacity,  evolving technology, and programmatic support.
  3. What value do we bring to the movement
    • Wikimedia projects are essential in the infrastructure of knowledge sharing on the internet. However, our share of media interaction and consumption is still growing as more people come online. It is essential to find opportunities that can match/exceed the quality of experience that users are being offered that can have a position impact on adoption and retention indicators. The simplest way to do that is to re-use and refine popular platforms' patterns, methods and mental models

團隊的原則

以下是我们团队在为新兴受众和得不到充分服务的社群设计和制造产品时所遵循的一些原则:

  1. 探索新的外形设计
    • 我们以一種适合他們访问模式的形式提供服务,那些有能力从数字信息和服务中获益的受众們。
    • 我们探索那些新且即将出现的形式,它与传统长篇文章截然不同。
    • 我们專注在新知识的消费者和贡献者,并在此基础上开展互动,如内容放大、保存、策划等。
    • 这既可以是维基上的体验,也可以是维基外的体验,可在不同的或任何的设备上访问。
  2. 以新兴受众和得不到充分服务的社群为中心
    • 在近期数字增长领域的受众身份以及他們一致的要素,在很大程度上决定了那些满足他們需求的活动的范围。 这将确保有效和适当地处理项目的具体范围、资源配置、实施和影响衡量。
    • Inuka团队随时随地满足用户的需求,并建立可扩大的本地创新,以满足新受众不断出现/增长的需求。
  3. 产品、计划、和合作伙伴关系的融合
    • Projects for emerging audiences and under-served communities will require the creation of last mile connection routes to users, to meet them where they are. Collaborators within the Wikimedia movement i.e. affiliates, usergroups, grantees, and others, will require extended stakeholding to create successful partnerships for these initiatives.
    • Strategic collaborations - either through programmatic activity or business partners, and depending on objectives helps us to scale in terms of scope, diversity, and reach.
  4. Experiment, iterate & learn
    • Through experiments, we propose and test hypotheses for audiences contributing and consuming information in experiences and forms that diverge from our traditional offering of a website with articles.
    • This entails a lot of learning and iterating in an uncertain and agile environment and being ready to sunset products in the event of failure and providing to the movement recommendations for our learnings.
  5. Short development cycle
    • The urgency of meeting the demands in emerging audiences and underserved communities, require our products to be developed swifty, be nimble, and reach a large number of people quickly. The Inuka team aims to have a fast turn around on experimentation, implementation and product development.
  6. Multi-lingual
    • We build products while keeping in mind compliance with universal standards of internationalization equity, and made ready for immediate or future use in all languages of the world.

Inuka Annual Planning

Inuka team projects

  • Wiki-畫重點 is a test project to validate or invalidate a hypothesis that if the global youth are offered automated, human-reviewed, visual articles as an alternative reading experience in third-party platforms, then we will increase their awareness and engagement of Wikimedia projects as readers and contributors. Wiki-Highlights continues the concept of creating short, visual and reliable knowledge that was started in the Wikistories project.
  • Wikistories for Wikipedia lets editors create short, visual and reliable knowledge from Wikipedia for quick consumption and easy sharing. It will generate content in visual format to capture and distribute encyclopedic knowledge that is less suitable for long form articles. This new form of content contribution will take into account the constraints editors in emerging digital communities face when contributing content, and make it easier/more welcoming to contribute to knowledge successfully through mobile phones.
  • Wikistories for Commons Visually curated knowledge is an area that needs more exploration in our projects. We see an opportunity around how underrepresented knowledge transcended in diverse ways, the type of knowledge favouring representation as a visual experience. Culture, Art, Heritage, History and Language topics lend itself to this kind of visual representation, as seen in various photo essay campaigns done on Commons. This might be an opportunity to increase underrepresented knowledge in our projects. This project is still on exploration phase.
  • 维基百科预览 allows Wikipedia content to be available as contextual information on 3rd party websites. Wikipedia Preview on partner websites would allow their readers to gain context while reading their pages and help people gain contextual knowledge from Wikipedia without necessarily clicking through to Wikipedia and learn more on Wikipedia with the option being available to read more on Wikipedia. Similar to page previews but for external sites. The code can be integrated into the site, or, if the external site uses WordPress, then they can use the WordPress plugin at https://wordpress.org/plugins/wikipedia-preview/.
  • Wikipedia for KaiOS , a Wikipedia reading app for smart feature phones. Availing Wikipedia content on 4G smart, feature phones, would grow knowledge across many parts of emerging markets, specifically India. Released in two versions, one for India and one for rest of the world. Short video of the app.

Design research

  • Wikistories Indonesia Concept testing research gathered feedback from Indonesian editor communities on early concepts and designs for Wikistories, focusing on the experiences of potential Wikistories creators coming from the editing community
  • Wikistories Africa Concept testing user research in Kenya, Nigeria and South Africa with new/potential contributors investigated the behavior of content creators and consumers in three African countries with distinct user behaviors and context especially relating to Wikimedia.
  • Understanding KAIOS users in India research to understand why and how these users use these phones. We learnt that users chose to purchase these phones because they're affordable and allow access to apps like smartphones do. We also learned the challenges they face trying to read Wikipedia within the native mobile browser. Challenges included ability to scroll through content, text size on the screen, searching for content and lack of awareness that Wikipedia content is available in multiple languages.
  • Early adopters survey feedback In collaboration with Wikimedia Indonesia organized a series of workshops and trainings for Wikistories. These workshops took place in-person in five Indonesian cities (Yogyakarta, Bandung, Padang, Jakarta, and Denpasar) between July and October of 2022. This survey project gathered structured feedback from Indonesian Wikipedia editors who attended these workshops, all of whom were early creators of Wikistories.
  • Early adopters moderated research. In order to more effectively conduct research with the Indonesian community, we worked with FloLab, a Jakarta-based UI consultant to help us with this project. Our aim was to understand the experiences of early Wikistory adopters, both creators and readers, focusing on their motivations and experiences creating and sharing stories. We also wanted to understand what motivated current and potential Wikistories readers and creators to engage with this feature.

Meet the team

Follow our work

Get involved

  • The Inuka team builds for audiences that have the ability to benefit from digital information and services in a format that fits their access patterns (see team principles ). We welcome you to collaborate with us and share on our team talk page  ideas/features we should consider developing.

Contact us