Topic on Help talk:Content translation/Translating/Translation quality

The translation is perfect, but i can't publish?!

2
NextcloudUser (talkcontribs)

Hi


The translation i have is from English to Dutch and it doesn't need any corrections. But i'm forbidden to publish?


This content translation rule may have been applicable 10 years ago,

These days the Google translator is so good that this rule has become a hindrance.

It's not helping in improvement the content.


I'm at 94% but it's requiring me to do any more (unnecessary) changes. It's foolish.


Can this be please changed?


Regards

UOzurumba (WMF) (talkcontribs)

Hello NextcloudUser,

If the automatic translation in Dutch has improved, making the current automatic translation limit very strict. In that case, you can discuss adjusting the limit with the Dutch community in the village pump.

In deciding how strict the automatic translation should be, your community should consider different samples of the automatic translation as case studies and agree on a suitable threshold based on the accuracy of the automatic translation and how much translators edit the machine translation.

Once there is a consensus on the percentage of adjustment (e.g. 97% automatic translation and 3% adjustment), you can create a phabricator ticket like this one so that the WMF Language team can adjust the machine translation limit.

I hope this information helps, Thank you!

Reply to "The translation is perfect, but i can't publish?!"