User Interaction Consultation/Translated versions of pages on other idioms
Exact tranlation[edit]
Since content varies from language to language and translators are not as good as could be lindation of content this way is much more like a lingusttic experiment than a global summ of knowlege, Many times i have seen people not sharing content thus idiomatic barriers from language to language, disadvantaging those who have not a major idiom as natural language
Breakdown of diomatic barriers[edit]
Knowledge encapsulation by idiomatic barriers, Lack of a wikipedia that everybody on the world can edit the same article and interact each other nonesthlees caring of language
What would it require[edit]
Such kind of wikipedia would expand content and posibilitate the existence of a real central wikepedia that will not only be in english It should require volunteer translators as much as editors Âżnot so basd aint?