translatewiki.net/ru
translatewiki.net — платформа локализации для сообществ переводчиков, для языковых сообществ и для проектов свободного программного обеспечения. Её история началась с локализации MediaWiki. Позднее были добавлены: расширения MediaWiki, FreeCol, OpenStreetMap, EtherPad Lite и другие проекты свободного программного обеспечения.
Более 300 локализаций MediaWiki и его расширений используют translatewiki.net в качестве удобной среды перевода, а также для координации и технического обслуживания. Через translatewiki.net также переводятся Mantis, FreeCol и Mwlib.rl. Приветствуются и другие проекты.
Вы можете принять участие в переводе на известный вам язык. Здесь также осуществляется перевод на новые языки интерфейса MediaWiki для нужных проектов Викимедиа.
Она не является частью проектов Фонда Викимедиа, но поддерживается Языковой командой Викимедиа и волонтёрами. Translatewiki.net — это совместный проект с некоммерческим финансовым спонсором под названием «Программное обеспечение в общественных интересах» (Software in the Public Interest). Функциональность перевода достигается при помощи Одного из расширений МедиаВики.
- Формат ссылки:
[[translatewiki:]]
translatewiki.net и MediaWiki
translatewiki.net поддерживает перевод в вики всех сообщений ядра MediaWiki, расширений и тем оформления. Все переводы сообщений пользовательского интерфейса MediaWiki должны проходить через translatewiki.net, а не вноситься непосредственно в код. В исходном коде должны быть только сообщения на английском языке и их первоначальная документация.
Ядро и расширения MediaWiki должны использовать системные сообщения для любого текста, отображаемого в пользовательском интерфейсе. Пример того, как это сделать, см. в разделе Руководство:Служебные страницы. Если расширение хорошо написано, оно, скорее всего, будет включено в translatewiki.net через несколько дней, после того как сотрудники заметят его в Gerrit. Если вы этого не заметили, свяжитесь с ними. Если перевод слишком нестабилен, укажите это в коде или коммите, и, при необходимости, свяжитесь с ними.
Обработка запросов в службу поддержки
У переводчиков могут возникнуть вопросы по поводу некоторых создаваемых вами сообщений. На сайте Translatewiki.net есть система запросов в службу поддержки, которая позволяет переводчикам задавать вам, владельцу проекта, вопросы о сообщениях, чтобы их можно было лучше перевести. Это короткое видеоруководство проведёт вас по этапам работы с запросами к администраторам переводческих проектов translatewiki.net.
Общий обзор системы локализации
Рабочий процесс обновления локализации
Как упоминалось выше, перевод осуществляется на сайте translatewiki.net, использование других систем не рекомендуется. Вот краткое описание процесса обновления локализации:
- Разработчики добавляют или изменяют системные сообщения.
- Пользователи переводят новые или изменённые системные сообщения на сайте translatewiki.net.
- Автоматизированные инструменты экспортируют эти сообщения, создают новые версии файлов сообщений, включая добавленные или обновлённые сообщения, как для ядра, так и для расширений, и фиксируют их в git.
- Затем вики-сайты могут получать обновлённые системные сообщения из репозитория git.
Поскольку изменения на translatewiki.net также ежедневно вносятся в код, это означает, что каждое изменение в сообщении потенциально может быть применено ко всем существующим установкам MediaWiki за пару дней без какого-либо ручного вмешательства или болезненного обновления кода.
Как видите, это многоэтапный процесс. Со временем мы поняли, что многое может пойти не так. Если вы считаете, что процесс нарушен, пожалуйста, сообщите об этом на нашей странице поддержки или создайте новое сообщение об ошибке в Фабрикаторе. Всегда старайтесь точно описывать свои наблюдения.
Ссылки
- translatewiki.net
- translatewiki:Translating:Localisation for developers
- git:translatewiki/ - Публичный репозиторий конфигурации
- git:mediawiki/extensions/TwnMainPage - Заглавная страница ТранслэйтВики
- На Фабрикаторе
- Локализационная целевая страница