Continue from 2 earlier segments, with various arguments between:
Section-3:
11. consider we are living post 1977, and all citizens are aware of the word ‘ computer ‘. Even they, how many would know that the “ famous 3 first Black women “ who worked in in the World War II effort in Usa were called the “ Black computers “ ? But moving forward, someone starts writing sentences with “ laptop, tablet, PDA “, and along comes kiran gopi redlining all sentences and paragraphs with these words, saying “ normal use requires ‘ computer ‘; doesn’t read right “
12. I would like to offer the analogy of a car. Most citizens would readily open doors, and hatch, use the glove compartment, fill up with gasoline and drive the vehicle. Open the hood, and the users drop from 100% to 15% say. Citizens may even be confused between brake and transmission fluids, or even how/where to check the oil. Don’t even ask about fixing the thermostat, changing belt timings, cleaning the distributor cap, changing engine oil. I believe kiran gopi has opened the hood at MediaWiki. It is the engine for wikipedia, as self-stated.
The “ Developer Hub “ page was effort for me in August 2020. In some parts, start with a reference paragraph using ‘ dbms ‘. Now we arrive at ‘ rdbms ‘ which evolves to Oracle, Postgres, MySql, Microsoft SQL server ( 3 are no long supported by MediaWiki about 1.34). Sure, why not leave the whole thing in EN, and say “ translation done “. Or is there a way to wordsmith for the ml-reader who has to slowly come to grips with all this astonishing technology. What is Java, javascript, jQuery. In EN we coolly use API, FAQ, IRC, URL. What does each word mean in A, P, I ? --So now I have ml-equivalents as ‘ lapaa, paco ( last two letters as in ‘ oh ‘ and ‘ cho ‘ in chose ) ( roughly ), amaasam ‘. Now imagine working on the entire page, instead one reference paragraph.
13 Next, a good side kicker. In EN we have developed locales ( 14, across the world ) “ en-GB, en-US, en-AU, en-IN “. Celtic cel, Gaelic gd ( language, between separated territory Ireland, Scotland ), but en-AU and en-NZ are adjacent territories, Irish ( en-IE), Welsh cy, Scottish sco, etc. is no problem at all. In FR we have 15 locales.
Now to ml. Just ml ? What about “ ml-no, ml-mi, ml-so “ ( roughly North, Middle, South ). Seriously. The single word “ kotta “ ( roughly ) means “ woman’s rump “ in ml-so, and “ basket “ in ml-no. Let’s stick with just ml-no for a moment. The single word “ chaada “ ( roughly ) means “ throw away “ in the north territory, and “ jump “ in the south territory. Let us not forget a need for “ ml-ar “ for the generations of ML speakers settled in the middle east of a confluence of Arab states.
14. A lot of companies at the end of services or support ask for rating feedback, 0 is bad, 10 is good.
Here is my rating for kiran gopi as “ translation administrator “ for:
--general translation: 8 ( guess )
--technical translation 4 ( estimate )
Does the Wiki family need more specificity in assigning user rights in this rights-area ?
Separately, there were a few points from kiran gopi: about 2 referred names whose work I could study, to familiarize myself with translation ml before translating, etc. I have a quick analysis of some work by the two, and other comments. If I have the time or further interest in this matter I may present some of that. It is not nearly as long as this effort.
My User Page is written in ml, I answered his very first query (in en) in ml, which is more than himself has done, or the other two desirous blockers have done. Is my ml that bad really ? And several other pages done by me are up there. They should have been deleted by now. Probably are. ( to be continued, to the last section) ~~~~