Topic on Talk:Content translation

What about a two-way tool

3
Jamechevi (talkcontribs)

Most of the articles exist in more than one language, and it is common that there isn't one better than the others. They can all be equally good, but at the same time be lacking information that the other ones don't. Or they can be better in some parts and worse in some others. In that case they just complement each other.

My proposal is to make it possible to modify two articles at the same time. Instead of creating a new article with the translation, using the tool to compare two articles and just change the parts that need to be improved based on the other article.

It would also be useful to notify of every change made on a topic in any language, to update all the articles at the same time by translating the original change.

This would simplify the process to improve the quality of the content. Currently, updates are made by each community individually. With an improved tool and notifications updating would be a one time job for every community and all the work left would be translating that update.

Hans Haase (talkcontribs)

You can create temporary and partial translations as personal draft at all time.

Pginer-WMF (talkcontribs)

Thanks for the feedback, @Jamechevi.

I agree that it makes sense to facilitate knowledge to be transferred across all languages, in a more flexible way. We are exploring ways to support the translation of smaller units of content. In particular, we plan to support an easy way to expand existing articles by translating a new section. We are still in an early stage but there are more details in this page. Feel free to check the current ideas and share any comment.


Thanks!

Reply to "What about a two-way tool"