Topic on User talk:Wargo

Jump to navigation Jump to search

Chinese variants conversion problems

19
101.14.230.155 (talkcontribs)

Hi,

The page Module:CGroup/IT is going to use in MediaWiki zh documentation (like Manual:, Extension:, Help: namespaces) page, please revert your deletion. Thanks.


Sincerely, 101.14.230.155 10:43, 14 July 2019 (UTC)

223.136.16.132 (talkcontribs)
49.218.25.190 (talkcontribs)

@Clump: Please don't delete those pages, they're going to use in zh translations on this site in order to make correct conversion of zh variants.

Sincerely,


49.218.25.190

Clump (talkcontribs)

Why does that require multiple lua modules? Has this approach been proposed and/or documented somewhere---other language (variants) do not seem to involve all that. I would assume people from the zh community would be involved, not just random ip addresses creating modules. Perhaps a bug/feature request would be more appropriate, or if you are just trying something out you can use the test wiki or sandbox.

118.169.184.251 (talkcontribs)

@Clump: In Chinese, words may have multiple meanings in different situations, like "支持" in zh-hans may refer to "支持" in non-Information Technology field in zh-hant, but usually use "支援" in Information Technology field in zh-hant. In order to make the conversion correct, zh Wikipedia use public conversion group (CGroup) in specific field like Astronomy, IT, Chemistry, Physics, and so on. Those situations aren't always suitable all the time, so we only use NoteTA template to add these CGroups in specific pages that the conversion needed to be corrected, and don't convert those words on the whole site. The conversion rules in CGroups aren't suitable for all pages, so it's not a conversion bug.

Sincerely, 118.169.184.251 15:50, 14 July 2019 (UTC)

Wargo (talkcontribs)

Pages can be translated into these variants separately.

118.169.184.251 (talkcontribs)

No, it can't.


Translation to Traditional Chinese is disabled: Translate in zh please.

Translation to Simplified Chinese is disabled: Translate in zh please.
118.169.184.251 (talkcontribs)

@Wargo: It only show these messages.

Wargo (talkcontribs)
49.215.195.164 (talkcontribs)
49.215.195.164 (talkcontribs)

And the difference is Writing systems/Syntax can only convert a selected word once and is not possible to set a whole-page conversion rule in the same word, but to create whole-page and non-whole-site conversion rules, we use CGroups, and use NoteTA to transclude CGroups on specific pages.

118.169.184.251 (talkcontribs)

@Wargo:

@Clump:


Above is the reason of “Why we need CGroups.”

Clump (talkcontribs)

Thank you for the explanations. That all seems reasonable, and the code does not look complex, although it handles a large number of terms of questionable value on this wiki, and its effects do not seem entirely isolated to zh-* translations (if just in relatively benign category creations). I am still unsure how it would interact with the translation system in use here, which organizes translations by small units rather than as whole, separate page conversions.

It would be helpful to have someone actively doing Chinese translations and/or translation development advocate for this. Is there some reason you refuse to login? Absence of support from any existing, established users/translators is a concern.

Winston Sung (talkcontribs)

Actually, the original reason of “Why I didn't login” is:

  1. I was logged in in Wikipedia, but forgot to login this site (It will not automatically login to other projects).
  2. After I applied the changes ,discovered that I didn't login, and noticed the page has been deleted, I think It's a good opportunity to see what the users who delete the page will interact with IP users.
  3. The code is copied from zh Wikipedia, only removed untranslated documentation and external links.
  4. And there's a little inconvenience that when I clicked the log in link in the edit page and loggedin, it redirects me to the view page, and I have to re-click the edit button again. It seems easy in desktop view with desktop screen, but hard to click every links, buttons, and textareas in mobile screen (with desktop view).

By the way, What is your timezone? It's UTC+8 without DST here.


Sincerely, Winston Sung (talk) 16:12, 16 July 2019 (UTC)

Clump (talkcontribs)

I have restored the modules and the template. Sorry for extra effort this generated; providing the intention and explanation from a reliable identity ahead of time would have helped. Let me know if any files are missed; note that documentation is either missing or unclear, and may limit its use or result in further confusion as to its purpose and value.

Winston Sung (talkcontribs)

Thanks for your help!

The documentations are written in zh and aren't translated to en, so I didn't copy them from zh Wikipedia. If possible, I'll translate them into en and put them into this site.

Sincerely, Winston Sung (talk) 00:06, 18 July 2019 (UTC)

Winston Sung (talkcontribs)

@Wargo:

@Clump:


It seems that everything works fine except the -{T|}- rule used for zh title conversions (same as {{DISPLAYTITLE:}}, but {{DISPLAYTITLE:}} cannot make any conversions, so the -{zh:Chinese content;zh-hans:Simplified Chinese content;zh-hant:Traditional Chinese content;}- markup doesn't work in {{DISPLAYTITLE:}}), maybe the problem is the {{DISPLAYTITLE:}} in Extension:Translate will override the -{T|}- rule.

How can we fix it, or maybe it's a bug?

Clump (talkcontribs)
Winston Sung (talkcontribs)
Reply to "Chinese variants conversion problems"