Topic on Talk:Content translation

NflEcKHAmAl (talkcontribs)

Guten Tag,

Folgende Fehler habe ich: / Verbesserungswünsche

- Kategorien: Ich kann keine Kategorien nachträglich einfügen.Wäre gut, wenn man das z.B. könnte; Einige Kategorien wären zwar übernommen, aber es gibt auch welche, die einfach falsch übersetzt werden.

- References: Irgendwie wär es gut, wenn man direkt References als "Einzelnachweise" übersetzt bekommt. Dies ist ja meist der Standart Spruch.

- External Links: Selbe; wäre gut, wenn eben direkt als Weblinks automatisch übersetzt werden könnte. Problem bei Webseiten Links, ich kann den Link zwar dann übersetzen, muss diesen aber komplett neu anlegen?

- Infobox: Ich bin gerade am Übersetzen der "Walter Lechner Racing" Seite ins deutsche. Problem hierbei: Die Infobox kann nur 1:1 übernommen werden und ich kann keine Übersetzung hinzufügen, da "Motor racing team Infobox" nicht auf deutsch vorhanden ist.

Für mich heißt das wieder als Private Seite zu speichern und dann im Editor das Manuel zu ändern.

Und da ist schon das nächste Problem: " Reflist" statt "references" unter Einzelnachweise.

Sonst ist das Übersetzungstool ziemlich gut.

Vielen Dank

haunetal1990

Hans Haase (talkcontribs)

Es CXT ist für eine exakte Übersetzung gemacht. Nur die Vorlagen können angepasst werden, da sie in anderen Sprachen individuell gestaltet sind und nicht immer 1:1 übereinstimmen. Aber das mit den „Einzelnachweisen“ und „Siehe auch“ sollte schon gemacht werden!

Reply to "English => german"