Hi!
Gave up very quickly on using this for English>Icelandic on a tablet in Safari. Switching between the original text and machine translated text just to preview the tool resulted in a strange bug, one wikilink got "stuck" on an Icelandic word, unfortunately misspelled. Without the ability to tweak the wikilinks or access source code mode, it actually takes longer to use this tool than to just copy the source code and hand-translate, but the potential for collaboration is useful.
Also, the autosave feature has resulted in the article appearing as a "work in progress" when the intention was just to try out the tool - can this be reversed?