Topic on Talk:Content translation

Feedback from Portuguese speakers

7
Pginer-WMF (talkcontribs)

Content translation has been already used to create some articles in Portuguese Wikipedia.

We want to hear more about your experience translating articles into Portuguese: the features you find more useful, issues you found or even specific articles you had problems with.

Feel free to share your feedback.

Lijealso (talkcontribs)

Issues about translating Alpinia conchigera from es-wiki to pt-wiki:

Clicking on categories, left pannel, top, inserts categores on the bottom; the right pannel only shows the categories tha exists on both wikis; it would be useful to have the possibility to add on the right pannel also those that do not exist on pt-wiki

Could not find a way to add links to not existant articles on pt-wiki

The content of the ref section was blank

The overall translation accuracy is good, say, 80% of the content was fine, although the article was very short

Thanks.

He7d3r (talkcontribs)

I miss a CTRL+Z feature to undo the accidental click in the "insert source text", which made me loose the text I already had translated.

He7d3r (talkcontribs)

The Portuguese article should be linked to the English article (through Wikidata) automatically. I had to edit the language links manually.

He7d3r (talkcontribs)

It adds some unwanted formatting, such as ids, classes, data- attributes, br tags, nowiki tags,

He7d3r (talkcontribs)

I just remembered that after I moved the page from my user space to the main namespace, it displayed a Guided Tour which I think should have been displayed before the page was moved.

Victor Lopes (talkcontribs)

My first test (John Barrowman from en to pt) was partially successful; the tool created the page as an article in the mainspace instead of creating it in my userspace, even though I got numerous notifications saying otherwise.

Reply to "Feedback from Portuguese speakers"