Translated text 'This extension comes' must be adapted in FRench (literally This extension is provided with' according to the gender of 'type='. 1)If we have an extension, gender is female so 'Cette extension est fournie' is good. This is the default today since 'This' is a common text. 2) If we have a skin, 'Cette skin est fournie' is wrong since gender of skin (habillage) is male so it must be 'Ce skin est fourni' instead. How to adapt the text ?
Jump to navigation Jump to search
Reply to "problem of translations: grammatical syntax depends on gender of extension/skin"
problem of translations: grammatical syntax depends on gender of extension/skin
There are no older topics