Jump to content

Help:Extension:Translate/Estatísticas e relatório

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Help:Extension:Translate/Statistics and reporting and the translation is 100% complete.

A extensão Translate oferece muitas estatísticas e relatórios. A maioria delas é atualizada em tempo real. Estes dados são expostos principalmente através das quatro páginas especiais LanguageStats, MessageGroupStats, TranslationStats and SupportedLanguages. As duas primeiras oferecem visões diferentes para os mesmos dados: as porcentagens de conclusão de cada linguagem de cada grupo de mensagens. As duas últimas páginas ajudam aos administradores da tradução a monitorarem a "saúde" da comunidade de tradução, tanto do ponto de vista de perspectiva de alto nível a dados em detalhes.

Isso é útil tanto para o tradutor, para encontrarem coisas a fazer, quanto para os coordenadores do projeto, ao monitorarem o que está acontecendo. Além disso, esses dados podem servir para visualizar a comunidade wiki e funciona para muitas audiências potenciais.

Estatísticas da conclusão do trabalho em um idioma

Estatísticas do idioma

Os maiores interessados na página Special:LanguageStats serão os tradutores. Lá, eles podem ter uma visão geral de todos os grupos de mensagens disponíveis para tradução e quantas mensagens ainda não traduzidas existem, o que facilita saber onde trabalhar. É possível filtrar os grupos de mensagem sem tradução, grupos de mensagens com traduções (o padrão) ou ambos.

Os administradores de tradução podem agrupar grupos de mensagens em grupos maiores, o que os torna expansíveis na tabela de estatísticas e ajuda os tradutores que estão interessados apenas em alguns projetos de tradução. Os grupos que são uma coleção de grupos são chamados grupos agregados de mensagem e são exibidos em negrito. O negrito também é usado em grupos de mensagens secundárias, que partilham parte ou todas as mensagens com outro grupo de mensagem. Exemplos disso no translatewiki.net é um grupo de mensagens para os ramos estáveis da MediaWiki e o grupo "500 mensagens mais usadas do MediaWiki".

Se estados de grupo de mensagens forem usados estes também serão mostrados.

Esta página pode ser incluída em outras páginas da wiki com uma sintaxe do tipo {{Special:LanguageStats/nl}} onde nl pode ser substituído por qualquer código de idioma. Por padrão, os grupos totalmente traduzidos estão escondidos, mas você pode controlar os filtros mostrados na página especial com uma sintaxe {{Special:LanguageStats/nl|suppressempty=1|suppresscomplete=0}}.

Estatísticas conclusão de um grupo de mensagens em todos os idiomas

O principal público da página Special:MessageGroupStats são os gestores do projeto e tradução. Esta página apresenta uma visão geral do nível de tradução de um grupo de mensagens em diversos idiomas. Nela é possível filtrar os idiomas sem tradução (padrão), idiomas com todas as traduções feitas, ou ambos. Esta página pode ser usada para avaliar quantos idiomas têm um nível adequado de tradução, quais idiomas precisam de ação para alcançar a meta dentro do prazo ou quais idiomas estão apenas começando. Você pode usar esta página, juntamente com a lista de idiomas e tradutores para encontrar os tradutores de qualquer idioma.

Se usar estados de grupo de mensagens, isso também será mostrado nesta página. Esta página especial pode ser adicionada com a sintaxe {{Special:MessageGroupStats|group=groupid}} onde groupid pode ser substituído por qualquer ID de grupo. Você também pode usar a sintaxe {{Special:MessageGroupStats/groupid}} mas se a ID do grupo contém barras normais (/) isso não vai funcionar. Por padrão, os idiomas sem traduções ficam escondidos, mas você pode controlar os filtros de exibição na página especial com a sintaxe {{Special:MessageGroupStats|group=groupid|suppressempty=1|suppresscomplete=0}}.

Lista das linguagens e tradutores

Em SupportedLanguages , você pode escolher imediatamente o idioma que está interessado para começar e também uma lista de seus tradutores (parte inferior da imagem)

O público principal de Special:SupportedLanguages são administradores de tradução. Esta é a visão geral de alto nível do administrador da tradução da comunidade de tradução de um wiki. Todos os idiomas usados estão listados lá e seu nível de atividade é visualizado por uma nuvem de tags. Texto maior significa um idioma mais ativo. Há também uma lista de tradutores, anotada com quanto trabalho eles fizeram e se ficaram inativos por algum tempo. Um administrador de tradução pode usar a lista para encontrar tradutores para trabalhos de tradução urgentes ou apenas executar ping em tradutores inativos para tentar se tornar ativo novamente. Os tradutores também podem usá-lo para encontrar colegas tradutores em seu idioma que estejam ativos e possam ser contatados, melhorando a interação e a colaboração na comunidade de tradução.

Gráficos da atividade

A página especial fornece gráficos personalizados que podem ser incorporados em qualquer lugar do wiki (neste exemplo, um liquid thread)

O público-alvo principal do Special:TranslationStats são os administradores de tradução. Essa página funciona como uma ferramenta para inspecionar a atividade da comunidade e gerar gráficos agradáveis. Você pode optar por mapear qualquer um dos cinco parâmetros a seguir (apenas um de cada vez): número de tradutores ativos, número de edições de tradução, número de revisões de tradução, número de revisores ou número de registros de novos usuários. Você pode escolher uma escala de tempo em horas, dias, semanas ou meses, um período para o relatório em dias e um tamanho de imagem. Uma visualização do gráfico também fornecerá um wikitexto que pode ser copiado para qualquer página do wiki para incluir o gráfico nela. Os gráficos são armazenados em cache por algumas horas, mas essencialmente são atualizados quase em tempo real.

É possível limitar o gráfico apenas para determinados grupos de mensagens ou wm certos idiomas para fazer comparações. Dessa forma, é possível, por exemplo, criar gráficos das traduções para o núcleo MediaWiki em finlandês, sueco, norueguês e dinamarquês e mostrar isso em um lugar de destaque para tentar estimular uma competição saudável e aumentar a atividade de tradução.

A disponibilidade dessa página depende de o PHPlot estar instalado e configurado. Os gráficos são localizados, mas o servidor precisa ter fontes para todos os scripts e, mesmo com boas fontes, alguns idiomas são renderizados incorretamente.

Traduções em todas as linguagens

O público principal de Special:Translations são os administradores de tradução. Essa página lista todas as traduções de uma determinada mensagem. Com essa página, o administrador da tradução pode realizar facilmente a manutenção simples e comparar traduções. O histórico e o editor de tradução de cada mensagem estão a apenas um clique de distância.

Essa página está vinculada à seção Caixa de ferramentas da barra lateral como "Em outros idiomas" ao visualizar unidades de tradução ou outras traduções de mensagens.

Para alterações em massa semiautomatizadas, dê uma olhada em extensão Replace Text ou na estrutura Pywikibot . Para exportação, está disponível um módulo action API.

Mudanças recentes, feeds e logs

Todos os usuários podem se beneficiar do Special:RecentChanges, no qual todo o trabalho relacionado à tradução pode ser rastreado. Os filtros foram adicionados para torná-lo mais útil, especialmente no caso da tradução de páginas, em que cada edição é realizada na página da unidade de tradução e copiada na página de tradução, o que causa duas entradas em uma página de alterações recentes não filtrada.

Estas são as opções de filtro para as alterações recentes:

  • "Não filtrar" - Não filtra nada, mostra o feed completo.
  • "Mostrar somente traduções" - Mostra apenas as edições de todas as mensagens do sistema, suas traduções e todos os namespaces de tradução.
  • "Não mostrar traduções" - Oculta todas as edições mostradas com a opção anterior (opção padrão).
  • "Alterações nas mensagens no idioma do site" - Mostra apenas as edições das mensagens reais do sistema usadas pela interface wiki (páginas do MediaWiki, não subpáginas).

Os filtros também se aplicam da mesma forma às ações nessas páginas, bem como às suas páginas de discussão. Para obter mais filtros, você pode instalar a extensão CleanChanges . Ele fornece filtragem por nomes de usuário e códigos de idioma, e a própria lista de alterações recentes contém um subconjunto menor de informações.

Todos os filtros também podem ser usados como feeds. Basta escolher os filtros que você deseja e anexar &feed=atom ao URL. Você poderia, por exemplo, assistir a todas as novas traduções em seu idioma em seu leitor de feeds. Exemplo: https://translatewiki.net/w/i.php?translations=only&trailer=%2Ffi&title=Special:RecentChanges&feed=atom

Quase todas as ações relacionadas à tradução, como marcar uma página para tradução, revisar uma tradução etc., são registradas. Os registros são mostrados na listagem de alterações recentes, mas também no log de tradução de página e no log de revisão de tradução.

Na tarefa "rever tudo" para esse grupo, vemos que só há uma nova tradução para rever

Os tradutores que desejam acompanhar traduções recentes têm muitas opções: podem usar sua lista de observação, normalmente apenas para verificar as atualizações de suas traduções; alternativamente, se quiserem dar uma olhada mais geral a todas as traduções, seguir as mudanças recentes da página especial ou do feed sindicalizado como descrito acima, ou, talvez da maneira mais confortável, usar o grupo de mensagens de tradução recente "Special:Translate/!recent" com a tarefa "aceitar traduções" ou "revisar todas as traduções" (ver Garantia de qualidade).

As tarefas de revisão (no momento) também fornecem a única forma de monitorar alterações para um grupo específico de mensagens: você pode selecionar um grupo e, se você (ou alguém mais) já revisou as traduções deste grupo antes, somente serão mostradas as mensagens novas a serem revisadas.

As páginas traduzidas são os grupos de mensagens mais fáceis de monitorar: você pode simplesmente examinar o histórico de uma página ou ter uma visão combinada de todas as alterações em todas as páginas na página de alterações recentes com o filtro "Não mostrar traduções".

Tabela de estatísticas de tradução estática

O script de linha de comando groupStatistics.php permite a criação de versões personalizadas das tabelas mostradas em Special:MessageGroupStats. Você pode escolher vários grupos e a lista de idiomas. O script pode produzir resultados em diferentes formatos: texto, wikitexto ou HTML. Bots ou maintenance/edit.php podem ser usados para importar automaticamente as tabelas de estatísticas para as páginas wiki. Se quiser manter essas tabelas atualizadas, você deverá executar novamente os scripts regularmente (por exemplo, diariamente).


Outras extensões úteis

Avaliação do usuário

Uma avaliação personalizada incluída em uma página

O público principal do Special:ContributionScores (adicionado pela extensão do Contribution Scores ) são os tradutores. Essa página produz uma classificação de usuários com base no número de páginas editadas e edições que os usuários fizeram nos últimos 7 dias, 30 dias ou em todo o tempo. É útil ver quem esteve mais ativo no wiki nos últimos dias e comparar sua própria atividade com a dos outros. Gráficos personalizados podem ser gerados e incluídos em qualquer página, passando parâmetros para a página especial no formato de subpágina, por exemplo: {{Special:ContributionScores/10/0/notools,nosort}}. Esses são os parâmetros usados no exemplo anterior:

  1. O número de usuários mostrado em cada tabela.
  2. O número de dias para o relatório (0 para todo o tempo).
  3. Uma lista de definições de configuração separadas por vírgulas:
    • notools oculta os links padrão para conversas de usuários, contribuições etc. após cada nome de usuário;
    • nosort faz com que a tabela não possa ser classificada, reduzindo os requisitos de espaço.

Mapas

Os mapas são um recurso útil adicionado pela extensão Maps . Eles não são específicos ao trabalho de tradução mas podem ser úteis, por exemplo, em portais de projetos e idiomas/páginas de coordenação, os quais se encontram entre as tmelhores práticas de tradução. Veja, por exemplo, o mapa dos tradutores do MediaWiki em translatewiki.net.

Graças aos mapas, a distribuição dos tradutores no mundo físico pode ser facilmente visualizada, o que significa que as pessoas de fora da comunidade veem como ela é vibrante e espalhada pelo mundo (como toda comunidade de tradução provavelmente será). Além disso, ver onde estão os outros tradutores que trabalham no mesmo idioma ou projeto ajuda a criar um senso de comunidade (e talvez até fazer novos amigos). Por fim, os coordenadores de projetos e administradores de wiki podem ver também as regiões geográficas (não apenas os idiomas) em que o wiki está indo bem ou pode ser aprimorado.