Nápověda:Extension:Translate/Slovníček

From MediaWiki.org
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Help:Extension:Translate/Glossary and the translation is 39% complete.
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Ripoarisch • ‎Taqbaylit • ‎dansk • ‎français • ‎lietuvių • ‎português • ‎português do Brasil • ‎svenska • ‎čeština • ‎Ελληνικά • ‎русский • ‎українська • ‎پښتو • ‎मराठी • ‎中文 • ‎日本語

Syntaxe:

upřednostněná forma (alternativní forma) 
popis

Vyhněte se pokud možno používánní alternativních forem výrazů, pokud to nejsou pouhé zkratky preferované formy. Zkratky samostatně vypsané nikde nejsou. Pro vyhledání (Ctrl+F nebo Cmd+F) definice příslušného výrazu na stránce použijte výraz který hledáte.


agregovaná skupina zpráv (agregovaná skupina)
skupina zpráv, která seskupuje zprávy z jiných skupin zpráv; technicky jde o spojení jedné a více výchozích skupin zpráv (které mhou být vytvořené agregací dalších agregovaných skupin), je to druh sekundární skupiny zpráv
code map
maps the MediaWiki language codes to their equivalents in the translation file names in other projects
discouraging
way of hiding translatable pages to discourage further translation
encouraging
the operation that undoes discouraging
FFS
zkratka pro podporované formáty souborů (file format support), tento modul načítá a zapisuje soubory zpráv v různých formátech
vnutit prioritní jazyk
prioritní jazyk je ten, který se použije pokud administrátor překladů zakáže překlad do jiných jazyků
pochybný (fuzzy)
překlad, který potřebuje opravit nebo aktualizovat
zpochybnění
akt, kterým je překlad označen za pochybný
pomocný jazyk
definice k překladu, které se zobrazují v překládacím editoru by se měly psát v pomocném jazyku, u kterého je velká pravděpodobnost, že mu většina překladatelů porozumí
insertable
piece of text in the translatable text, such as variable or plural syntax, that does not require changing in the translations; the pieces that the system recognizes varies per message group; in the translation interface a button to insert them quickly is shown
kód jazyka
kód jazyka, odpovídající normě ISO 639, jako je např. cs pro Angličtinu
mark as reviewed (review)
the act of marking a message (a translation) as good, in the translation review feature
označit pro překlad
akce, při které je stránka připravená pro překlad poprvé označkovaná, případně po provedené změně přeznačkovaná, pokud došlo k nějakým změnám u překládaných zpráv; následuje po otagování
zpráva
nejmenší překládaný kus textu; každý překlad této zprávy má ve wiki svou vlastní stránku
dokumentace zprávy
upřesnující informace o kontextu překládané zprávy a případné tipy pro překladatele
skupina zpráv
sada zpráv, které patří k sobě; překladatelé vždy pracují na překladu skupiny zpráv
popis ke skupině zpráv
obšírnější kus textu, který se zobrazuje na speciální stránce Special:Translate a případně i jiných místech
id skupiny zpráv
identifikátor skupiny zpráv; každá skupina zpráv musí mít jen jeden a ten musí být unikátní v rámci celé wiki; u překládaných stránek (skupiny a agregovaných skupin) se přidává jako prefix, např. agg-Help:Translate
jméno skupiny zpráv
krátké a všeobecně srozumitelné jméno charakterizující skupinu zpráv
message handle
in the code, the MessageHandle class wraps around title class with useful functions
index zprávy
the mapping from translation unit identifiers to the message groups they belong to
message key (message identifier, message name)
the unique name of the message, which corresponds to its page title in the wiki (for instance, "mainpage" for MediaWiki:Mainpage)
message namespace
the namespace the page of the message belongs to, which is the prefix of its page title and may depend on the project/product of the message and be named after it
optional message
a message which normally is not translated, but can be translated if the language needs it; it's normally ignored by the special pages (not counted as untranslated) and can be included/listed by selecting the appropriate options
outdated translation
translation which needs updating because its source text has changed
primary message group
technical name of the "normal" message groups. The primary message groups all together constitute a partition of the set of all messages: in other words, each message belongs to one and only one primary message group.
priority languages
the most wanted translations provided by the translation administrator
qqq
see message documentation
secondary message group
a message group which is just a collection of messages of other groups (can be an aggregate group or not); technically, any group which is not primary
segmentation
the act of splitting the text into translation units by the placement of translate tags and empty lines inside translate tags
source language
the language from which content is translated (only one in the Translate extension so far)
source page (original page)
the page under which the translatable page source resides (the base page all the translation pages are subpages of)
stash (translation stash)
A place of temporary storage of translations which will then be automatically discarded. Can be translated similar to "sandbox" or similar.
state
the current condition of the message group, as defined in the workflow
otagování
akt, při kterém jsou ve zdrojovém kódu stránky určené k přeložení uzavřeny zprávy, určené k přeložení, uzavřeny párovým tagem translate; je to základní krok pro přípravu stránky k překladu
task
option in Special:Translate (whether in a dropdown, radio button or tab selection), like view all messages, or review translations
přeložitelná stránka
wiki stránka která byla připravena k překladu, tj. otagována a následně označkována; představuje skupinu zpráv, ke které patří mimo přeložených stránek také stránky s překlady zpráv a jejich dokumentací
obsah přeložitelné stránky
veškerý textový obsah přeložitelné stránky, včetně tagů a značek souvisejících s překladem, ze kterého jsou vyřazeny šablony a překládané zprávy
správce překladu
osoba, které příslušní práva dovolují více možností při práci s překlady a která ví, jak připravovat a označovat stránky k překladu
translation aids
the collection of suggestions, message documentation, helper languages and other information besides the message definition
překladový editor
javascriptový editor přes který se pracuje s překlady
translation memory
the system which remembers previous translations of the same or similar words and provides suggestions
translation page (translated page, translation subpage)
translated version of translatable page residing as subpage of the translatable page
translation page template (translation template, page template, translatable page template)
the structure of a translatable page, that is the part which is not translated and is used in all translation pages
translation review
the feature provided for proofreading translations and marking them as checked; see quality assurance
translate tags
<translate> tags, the most important translation tags
translation tags
the special markers used to give instructions to the Translate extension about translatable pages
translation unit
the smallest individually tracked component of translatable pages: the page is divided into paragraph-sized translation units and each unit is a message
translation unit identifier (unit identifier, translation unit page title)
the name of the translation unit, from which the corresponding message identifier derives (since March 2013, can only be an incremental integer)
translation unit marker (unit marker)
a marker associated to a translation unit in translatable page source, which contains the translation unit identifier
translation unit page (unit page)
a page which contains the translation of a translation unit to a particular language
can be accessed using Translations:Page/Unit no/Language code eg- Translations:Main Page/1/de
translation unit source (unit source)
the text of a translation unit in the source languages
workflow
the series of passages the translation work for a message group is subject to, implemented with message group states on Translate
workflow states (message group workflow states)
the states a message group can be in, following the workflow (see)