Some questions
We maybe want to use MediaWiki and this extension to translate some of our software products. Therefore I have some questions:
- The result of an export from the wiki are plain text files, that can be configured by templates or something, right?
- Is there a watchlist for changed translations?
- What does "outdated" mean and how do you trigger it?
- Not all translators use English as language to translate from, some want to see e.g. the German translation. Is there a way to configure the language of the translation source per language?
- What about length limits of some texts?
- Can a user be limited to translate only some languages?
Thanks in advance, --Flominator 10:07, 3 May 2011 (UTC)
Q: "The result of an export from the wiki are plain text files, that can be configured by templates or something, right?
A: No. Whatever the translator enters as translation, is what is exported (unless you change the FFS to post process the translation).
Q: Is there a watchlist for changed translations?
A: No there is no watchlist. I know there should be some fancy stuff with RSS feeds, but I wasn't able to figure that out this quickly (don't use it myself). I use filtered RecentChanges and my own watchlist on which I put all pages that I create and edit.
Q: What does "outdated" mean and how do you trigger it?
A: Outdated is the "fuzzy" concept from gettext in Translate. It can be invoked manually by adding "!!FUZZY!!" in a translation page, and with a shell command extensions/Translate/scripts/fuzzy.php. translatewiki:Translating:Commit_MediaWiki_core may contain some interesting background information.
Q: Is there a way to configure the language of the translation source per language?
A: This was recently implemented (rev:91796). Haven't looked into how to configure it and couldn't find a doc for it quickly. Ask in translatewiki:Special:Webchat and document, please.
Q: Is it possible to set "max length" for strings?
A: No. Patches - with proper UI or configuration welcome - although UIs should allow considerably wider translated text than source texts.